19강 예문에 보면 You should not go before finishing this. 너 이거 다 먹기 전에 가면 안돼. 라는 예문이 나오는데요. 여기서 before 대신 until 을 쓸 수 없나요? 뜻이 다르다는건 알고있은데 before 은 ~전에, until은 ~까지 그런데 이 예문에서는 until을 써도 큰 의미차이가 생기지 않는것 같아서요. 다 먹기전까지 라고 해석해도 같은의미니까요. 그래도 until과 before은 문법적으로 구분해서 쓰이던데 어떤 차이점이 있는지 우리말 해석으로는 구분하기 어려워요. 쓰임의 차이를 알려주세요.
네, 가능합니다! You should not go until you finish this. 라고 쓸 수 있습니다.
"너 이거 다 먹을때까지 가면 안 돼."란 뜻의 문장입니다.
before는 '~전에'란 뜻입니다. until은 '~할 때까지'란 뜻입니다.
(예) He didn't go to work until 10 a.m.
그는 오전 10시까지 출근하지 않았다.
He didn't go to work before 10 a.m.
그는 오전 10시 전에 출근하지 않았다.
위와 같이 until은 그때서야 ~하게 되었다는 뉘앙스가 더 추가될 수 있습니다.
반면 before는 그가 오전 10시 전에 출근하지 않았지만 그 이후에 출근을 했는지 안 했는지는 알 수 없습니다.
감사합니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년