중국에서 생산되어온 자동차들이 전세계에서 팔리고 있습니다.
The cars that have been produced in China are being sold in the world.
-> The cars that have been produced in China have been selling in the world.
위에 처럼 하면 틀린 문장인가요? 뜻이 달라지는건가요?
be sold 같은 수동태는 현재완료 진행으로 어떻게 해야하는건가요? 만약에 현재완료진행으로 나타냈을때는 뜻이 다른가요?
진행형을 만들어 주기 위해 동사에 -ing를 붙이는건 능동태, 즉 주어가 그 행동을 직접적으로 할 수 있을 때 붙일 수 있습니다.
자동차의 경우 사물이 스스로를 판매 할 수 없기 때문에 '팔린다'라는 의미의 수동태인 be sold를 사용하게 되며, 진행형으로 만들게 될 경우 being으로 만들어주게 됩니다.
-ing를 붙일 수 없기 때문에 수동태의 경우에는 현재완료진행으로 따로 나타내는 방법이 없으며, 현재 완료를 사용하여 문맥에 따라 그 의미를 해석해야 되는데요.
The cars that have been produced in China have been sold in the world.라고 작문을 하시게 되면 '최근까지 판매가 되었다'라는 의미로 해석이 되기에, 팔리고 있다라는 의미를 주기 어렵습니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년