너 차들은 히터가 있니? 라는 문장을 영어로 표현하게 되면
가장 자연스러운 문장은
Do you have 히터s in your cars? 가 되겠습니다.
혹은 문의주신 첫번째 문장처럼 Do your cars have 히터s? 라고 표현하셔도 무관합니다.
두번째 문장 are 히터s in your car? 라고 하셔도 문법적으로는 맞지만, 다소 어색한 느낌이 듭니다.
문법적으로는
1. Do you have 히터s in your cars?
2. Do your cars have 히터s?
3. Are 히터s in your car?
이 세 문장 모두 맞습니다. 다만 실제 회화에서 사용하게 되신다면 1,2번을 추천드립니다. 더 자연스러운 표현이기 때문입니다.
이유를 여쭤보신다면, 이유는 없습니다. 그냥 원어민들이 더 많이 쓰는 표현이라고 생각하시면 될 것 같습니다.
한국어로 예를 든다면,
1. 차 새로 사셨어요?
2. 당신은 차를 새로 사셨습니까?
이 두 문장 모두 틀린 문장은 아니지만, 1번이 훨씬 자연스럽고 실제 회화에서 많이 쓰이는 문장인 것처럼 같은 맥락이라고 보시면 될 것 같습니다.
두 번째 문의에 대한 답변입니다.
"네, 제 차에는 히터가 있습니다." 라는 문장을 영어로 만들 경우,
1. Yes, i do have 히터s in my cars.
2. Yes, they do have 히터s in them. (여기서 they와 them은 cars를 가리킵니다.)
이렇게 영작하시면 될 것 같습니다.
제가 드린 영어 문장 중 이해가 안가시거나, 문법적으로 궁금한 부분이 있으실 경우,
그에 대한 문의를 주시면
문법에 대한 부분을 자세히 설명드리도록 하겠습니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년