해당 내용은 시제이기 때문에 우리말과 영어를 단어적으로 짝지어서 보시는 것보다 상황을 머릿속에서 그려보시면 더 편할 것 같습니다.
사람이 하는 동작에서 '현재'라고 콕 찝어 말할 수 있는 시간이 없듯, 현재형은 실제로 사람이 취하고 있는 동작보다 일반적인 사실, 반복되는 일상 스케쥴 등을 표현할 때 사용을합니다.
-ex. I have breakfast every morning. (나 매일 아침 먹어.)
반면, 현재 진행형의 경우 사람이 현재 하는 중인 동작을 나타냅니다.
- ex. I'm having breakfast. (나 아침 먹는 중이야.)
과거형의 경우 내가 이미 했던 행동을 단순하게 전달하고자 할 때 쓰이며, 과거 진행형의 경우 과거의 어느 시점에서 그 행동을 하고 있었을 때를 나타낼 때 사용합니다. 어느 시점을 찝어서 얘기하는 것이기 때문에 보통 그 시점도 함께 기재하는 경우가 많습니다.
-ex. I had breakfast. (나 아침 먹었어.)
I was having breakfast when Sean called me. (션이 나한테 전화했을 때, 난 아침을 먹는 중이었어.)
미래형은 미래에 일어날 일을 예측하여 이야기를 하는 것이며, 미래 진행형은 과거 진행형과 마찬가지로 한 시점에서 내가 하고 있을 일 (하는 중일것 같은 일)을 표현할 때 사용됩니다. 이 또한 문장 안에서 그 시점을 같이 말해주는 경우가 많습니다.
-ex. I will have breakfast. (나 아침 먹을 거야.)
I will be having breakfast when you call me. (너가 전화할 때 난 아침을 먹는 중일 거야.)
네이버를 수차례 검색해 본 결과 전화를 받다에 해당하는 영어 표현중에 take the call 이 있음을 확인했습니다.
물론 get/answer/pick up the phone 도 맞는 표현이라고 나와 있습니다.
검색방법은 네이버에서 "전화를 받다 영어로"로 검색을 했고 어학사전에 그렇게 나와 있습니다.
뭐 결국은 take a phone call 이 잘못된 표현은 아닌것 같은데요. 그렇지 않나요?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년