1. 워크북 44p : 승진되다를 get promoted와 be promoted를 혼용해서 사용해도 무방한가요?
2. 워크북 45p 9번 :
워크북 영작 문제 주어진 문장 : 그분들은 내게 나의 어릴 적 꿈들을 버리지 말라고 말씀해 주셨어.
워크북에서 주어진 단어 및 문장 : told me no to put away (이것을 이용해서 영작하라고 주어져있음.)
제가 한 영작 : They told me not to put away my dream when i was young.
워크북 정답 : They told me not to put away my childhood dream.
이전 질문에 달아주신 답변 : They told me not to put away my dream when I was young. (X)
ㄴ put away는 (다 쓰고 난 물건을 보관 장소에) 넣다[치우다],(돈을) 모으다[저축하다],(많은 음식·술 등을) 먹어 치우다[마셔 버리다] 라는 의미입니다.
제 의문점 : my dream when i was young으로 영작을 해도 의미는 맞는거 같은데 문법상으로도 괜찮은지를 여쭈어 본것입니다.
3. 워크북 50p 5번 :
워크북 영작 문제 주어진 문장 : 미국에서 태어나기 때문에 너의 아이들은 영어를 잘 할거야.
워크북에서 주어진 단어 및 문장 : Born in America, speak English well.
워크북 정답 : Born in America, your childern will speak English well.
이전 질문에 달아주신 답변 : (주어 + 동사) born in America ~~라는 문장에서 주어와 동사가 생략 된 문장입니다.
제 의문점 : 미국에서 태어나다 I was born in America -> 미국에서 태어나기 때문에 Being born in America 이 아니라 왜 Born in America라고 쓰는지...
1. 네 상관없습니다.
수동태 형을 만들어 주는 be동사와 get동사를 사용할 수 있습니다.
2. 학습하시는데 혼란을 드려 죄송합니다.
put away보단 give up을 더 많이 사용합니다.
뒤의 문법 my dream when I was young은 옳습니다.
3. Because they were born in America, your childern will speak English well.
-> Being born in America, your childern will speak English well.
-> Born in America, your childern will speak English well.
ㄴ being이 생략 된 것입니다. 분사 구문에서 being생략은 과거분사 뿐만 아니라 형용사, 명사 앞에서도 가능합니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년