아뇨 제가 지금까지 질문한 걸 보면 아시겠지만정오표 참고해서 일일이 다 교재 수정했는데도 정오표에서 없던 오류도 계속 나오고잇는건데왜 또 정오표를 참고하라고 하시나요.......제가 산 교재는 7권 정도 되고, 지금 말하기기초영어교재의 반 조금 넘게 진도 나갔는데제가 이곳에 문의한 것 이외에도 정오표에 기재되어있지 않은 오류가 몇개 더 나왔습니다.교재로 공부 하면서 자꾸 오류 인것 같아서 인터넷 검색을 하느라 교재가 도움되기보다는시간을 더 잡아먹는 것 같아요이미 충분히 스트레스고 다른 교재도 계속 이런 식이면 더 스트레스일것같은데교재 환불 받고 싶은데 이미 공부한 흔적이 있어요 보상받을수 있는 방법 알려주세요
####################김정희님께서 작성하신 글입니다####################왕초보 3탄의 16강 강의자료 해석을 확인 부탁드립니다This is rather coffer than milk강의자료 윗부분과 아랫부분의 예문이 같은데 해석이 달라요 김정희 회원님, 안녕하세요?윗부분에 있는 문장은This is either coffee or milk.이것은 커피이거나 우유이다.(either를 쓴 표현)This is rather coffee than milk.This is coffee rather than milk.우유라기보단 커피야.(rather를 쓴 표현)답변이 도움이 되었으면 좋겠습니다.감사합니다.
번역 1 : {나는 매일 영화보기를 원한다. - I want to see the movie everyday}
위와 같이 영작하였는데 I want to see movies everyday 로 번역하는 것이 맞지 않을까요?
번역 1의 번역은 매일 같은 영화를 또 보고 싶다는 뜻 아닐까요?
_OK
번역 2 : 나는 내일부터 일하기 시작할 것이다. - I will begin to work tomorrow
위의 번역 2의 영작에서 내일이 아니라 내일부터 이므로 tomorrow의 앞에 꼭 from을 써야 하지 않나요?
'이거 언제 끝나?'를 영어로 하면When do this finish?when will this fihish?????그냥 막 헷갈리던데;; 친구들은 been어쩌고 저쩌고;해서 해결을 못했어요ㅠ=> When is this ending?하면 됩니다.
cf. been은 여기서 다루지 않는 완료적 표현에서 쓰일 수 있겠습니다.
< Today's English composition>여기 자리 있나요?Is this seat taken?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년