####################조민정님께서 작성하신 글입니다####################1)I try to buy a bag.2)I'm trying to buy a bag. 이 두 문장이 실제로 쓰일 땐 해석이 어떻게 다른가요?현재시제, 현재진행인건 알고있습니다. 아니면 I try to buy a bag.는 조금 먼 미래에 가방을 사려한다는 뜻이고,I'm trying to buy a bag.는 가까운 미래에 곧 가방을 사려한다는 뜻입니까? 직원이 물어봤을 때, I try to buy a bag.라고 대답하는건 틀린 문장인가요?1)I try to buy a bag. = 나 가방사려고.2)I'm trying to buy a bag. = 나 가방 사려는 중이야. = 나 가방사려고. 같은거 아닌가요? ----------------------------------------------------------------------------------------1탄 original 22강을 보다보면"try to ~하려고 한다""be trying to ~하려고 하는 중이다"로 알려주고,시원쌤은 "난 가방을 사려고 합니다."를"I'm trying to buy a bag." 이라고 하는데요,저 한글 문장을 영어로 바꾸면 I try to buy a bag. 아닌가요? 결국 try to 와 be trying to 가 실제로 쓰일때의 차이는 뭔가요? 그리고 "be trying to 를 ~하려던 참이다"로 써도 되나요? 조민정 님, 안녕하세요?I'm trying to buy a bag. 를 나는 가방을 사려고 합니다라고 강의에서 언급이 된 이유는 자신이 쇼핑몰에 갔는데 직원이 물어봤을때 저는 가방을 사려는 중이예요 라는 의미를 가지고 있습니다.try to 는 현재시제를 의미하고 있으며 be trying to는 현재진행형입니다.답변이 도움이 되었으면 좋겠습니다.감사합니다. 조민정 님, 안녕하세요?try to는 ~하려고 노력하다, 시도하다로 해석이 된다면 trying to는 시험삼아 해보다 이렇게 해석이 되는 경우가 있습니다.try to는 attempt로서 뭔가 해보는거에 중점에 가 있으며 trying to는 해보고 어떤가 보자 라는 의미가 있습니다.I try to buy a bag은 나는 가방을 사려고 노력한다 의 의미지만 I'm trying to buy a bag은 나는 가방을 사려고 노력중이야 라는 의미 입니다. 답변이 도움이 되었으면 좋겠습니다.감사합니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년