안녕하세요 전회진 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.
[질문1]
>> month에도 s를 붙여주는 것이 맞습니다.
[질문2]
>> 의미상에는 차이가 없습니다. rainy는 ‘비가 많이 오는’이라는 의미의 형용사, raining에서 rain은 ‘비가 오다’ 라는 동사라는 점이 다른 점입니다.
[질문3]
>> have been sold 라고 표현하면 됩니다.
‘이미’라는 의미의 ‘already’를 붙이면 더 의미가 확실해지겠지요?
즉 have already been sold / already have been sold/ have been sold already 등으로 표현 됩니다. already 의 위치는 비교적 자유롭습니다.
[질문4]
>> bring 에 ‘반입하다, 들여오다’ 라는 의미가 있습니다. 즉 bring a machine to a factory라고 할 수 있습니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################전회진님께서 작성하신 글입니다####################
[질문1] 6강
It hasn't been rainy for last three month.
It hasn't been hot for last two years.
year에는 s를 붙이는데, 왜 month에는 s가 안 붙나요?
[질문2] 6강
It hasn't been raining for last ten years.
It hasn't been rainy for last ten years.
raining과 rainy를 쓸 때의 차이점이 있나요?
[질문3] 10강
have sold : 팔아왔다. 이미 판 적 있다. 계속 팔아왔다. (현재완료 해석 : 해왔다/한적이있다/계속했다)
have been selling : 계속 팔아오고 있다.
have been sold : 팔렸다. 계속 팔려왔다. (현재완료 수동해석 : 해왔다/계속해왔다)
이미 팔린 적 있다. 는 어떻게 표현 하나요?
[질문4] 강의 외
‘기계를 공장에 반입했다.’ 를 영작 시 어떤 표현이 좋을까요?
Delivered machine to a factory.
[질문1] 6강
It hasn't been rainy for last three month.
It hasn't been hot for last two years.
year에는 s를 붙이는데, 왜 month에는 s가 안 붙나요?
[질문2] 6강
It hasn't been raining for last ten years.
It hasn't been rainy for last ten years.
raining과 rainy를 쓸 때의 차이점이 있나요?
[질문3] 10강
have sold : 팔아왔다. 이미 판 적 있다. 계속 팔아왔다. (현재완료 해석 : 해왔다/한적이있다/계속했다)
have been selling : 계속 팔아오고 있다.
have been sold : 팔렸다. 계속 팔려왔다. (현재완료 수동해석 : 해왔다/계속해왔다)
이미 팔린 적 있다. 는 어떻게 표현 하나요?
[질문4] 강의 외
‘기계를 공장에 반입했다.’ 를 영작 시 어떤 표현이 좋을까요?
Delivered machine to a factory.
####################최주현님께서 작성하신 글입니다####################
인강에서 보니깐 꺼낸다 라는뜻이던데 take 라는뜻이 더 정확하지않을까요??
최주현 회원님 안녕하세요?^^
take out은 broken English 입니다.한국말로 한다면 콩글리쉬 입니다.
"포장할것이다"라는 의미로는 take out 이 아닌 to go 라는 표현이 맞습니다.
take out은 제거하다, ~을 빼다, (공식적인 문서, 서비스를) 받다 라는 뜻으로 사용됩니다.
일반적으로 외국에서 패스트푸드점 같은 곳을 가면 직원이 항상 묻습니다. for here or to go?여기서 드실 건가요 아님 가져가실건가요? 라는 의미 입니다.
제 답변이 도움이 되었으면 좋겠습니다.감사합니다.
1) What (should) concerns us foremost is not that you are here.
이 문장에서 concerns의 품사는 동사인데..s를 붙인 것은 what을 주어로 봤기 때문인가요?
"It makes me~"에서 make에 s를 붙인 것처럼요..
>
네 올바른 이해입니다.
2) What makes me truly happy is that you are studying you are doing best.
이 문장에서..you are studying까지는 해석이 되는데 you are doing best를 추가로 붙이면
어떻게 해석을 해야하는 건가요? you are studying와 you are doing best 사이에 and가 생략된 것인가요?
>말씀하신대로 you are studying 과 you are doing best 사이에
and 와 같은 접속사가 추가되어야
더 자연스러운 표현이 될 수 있습니다.
그리고..한가지 더 여쭤보자면..
3) 나를 걱정하게 하는 것은 what concerns me~
내가 걱정하는 것은 what I concern~
Who 는 다른거랑 다르게 좀 어려워요who 는 어떻게 쓰이는지 예문 3개정도만 알려주세요=> I don’t know who you are. He who is a lawyer died yesterday. Do you know him who(=whom) I loved?
I don't know what you do 이 문장이 나는 니가 뭘 하는지 모르겠어라고 써져있는데요언제는 what 에 "무엇" 이라는 뜻으로 쓰이는게 아니라 Thing that 의 줄임이라 하셨잖아요.그럼 여기에서의 What you do 는 "니가 하는것"이라는 의미랑은 달리"니가 무엇을 하는지" 인가요?만약 의미가 여러가지 일수 있다면어떤 경우에 "니가 무엇을 하는지"로 쓰이또 어떤 경우에 "니가 하는 것" 이라고 쓰입니까?둘다 목적격 자리에 오는거같은데..=> 해석상의 차이일 뿐이고 같은 말이니 헷갈려하실 필요 없습니다. 두가지 해석이 아주 다르다고 생각하신다면, 예, 상황따라 두가지 번역이 다 가능합니다. 그 상황은 한문장만 써놓고서 알아낼 수 있는 것은 아니고, 문맥이 주어져야 알 수 있습니다. 문맥이 없는 상황에서 해석해야 되는 일은 없으니 걱정마십시오.
참고보통 what이 그 뒤에오는 절의 목적어인 경우에만 '~ 것'으로 해석I always wonder if people say "i love you " Because that is what others want to hear. ~것In fact I wonder if they really know what love is. 무엇
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년