안녕하세요 강민식 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.두 표현은 동일한 뜻을
가지고 있으며, 선택하셔서 사용하시면 되겠습니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################강민식님께서 작성하신 글입니다#################### with whom 에 대한 질문인데요With whom are we having lunch?이 질문이Who are we having lunch with? 이 질문과 같은건가요? 만약에 같다면 두 문장은 아무거나 사용해도 되는건가요?
14.Whatever you do, you have do your best. 네가 무얼하던 최선을 다해.
이렇게나왔는데you have do you best 문장이 틀린것같습니다.
you have to do your best나 do your best로 써야 하는거아닌가요?
=>맞습니다.
you have to do 가 알맞습니다.
I will be waiting for you.(나는 널 기다리는 중일거야.)를 얘기하신 다음,can을 사용해서 can be waiting for you.를 "너를 위해 기다리는 중일 수 있어"라고 하셨는데, 이 해석은 can보다는 might의 의미에 가까운 것 같은데;;다른 말로 해석될 수 있을까요??그리고 실제로 이런 말이 쓰이나요??=> can의 뜻이 다양합니다.can의 여러 뜻 1. ~ 할수 있다(가능) I can type fast.나는 타이프를 빨리 칠 수 있다.2. ~ 해도 좋다(가벼운 허락) You can use my computer tomorrow. 너는 내일 내 컴퓨터를 사용해도 좋다.3.~ 할수 있을까요?(가벼운부탁) Can you pass me the salt? 저에게 소금을 건네줄 수 있을까요?4.~일리가 없다.(추측)That can not be true.그것은 사실일 리가 없다.
대화중/상황에따라 해석,의미가 달라질수 있겠습니다.이중에 1번뜻( ~할수있다)가 가장 많이 쓰이는 기본 뜻이라고 할수 있겠습니다.
수업중에
I will be waiting for you.(나는 널 기다리는 중일거야.)
를 얘기하신 다음,
can을 사용해서
can be waiting for you.
를 "너를 위해 기다리는 중일 수 있어"
라고 하셨는데, 이 해석은 can보다는 might의 의미에 가까운 것 같은데;;
다른 말로 해석될 수 있을까요??
그리고 실제로 이런 말이 쓰이나요??
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년