안녕하세요 박태환 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.'걔 커피 마셔'라는 우리말
문장은 '걔는 커피 마셔'라고 해석될 수 도 있고,'걔의 커피를 마셔'라고 해석될 수도 있습니다. 이 문장 자체가 중의적으로 해석될 수 있습니다.회원님 말씀대로 '걔는 커피 마셔'로
이해하셔서 He drinks coffee. 라고 영작하신 것도 맞습니다. 말씀하신 대로 "저 가방 사시고 저 가방 가져가세요"라는 말이 혼동의 여지가 있는 문장입니다."Buy that bag and take it."은 "저 가방 사시고 그것을 가져가세요."라는 의미입니다.하지만 회원님과 같이 '저 가방을 사고 (다른) 저 가방을 가져가세요."라고
이해한다면다소 어색하지만 Buy that bag and take that bag. 이라고
쓸 수도 있습니다.(영어에서는 한번 언급한 명사가 다시 언급될 때 똑같은 말로 언급하지
않고 it과 같은 대명사로 쓰는 것이 자연스럽습니다.) 따라서 해당 내용은 "저 가방 사시고 그것을 가져가세요."로 이해하시기 바랍니다.하지만 my desk와 같은 것은
"나의 책상"이라는 의미이므로 여러 책상을 언급하기가 사실상 불가능하기
때문에Take my desk and use it. 으로 해도 되고, Take my desk and use my desk. 라고 할 수 있습니다만
앞서 말씀 드린 대로 my desk를 반복해서 쓰시기 보다 대명사 it으로 대체하여 쓰는 것이 더 자연스럽습니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################박태환님께서 작성하신 글입니다####################말하기 책 챕터 1에 배운 내용 영작하기 긍정/부정 16번에'걔 커피 마셔' 라는 예문이 있었는데저는 이걸 그는 커피 마셔로 이해해서 he drinks coffee / doesn't he drink coffee 이렇게 영작 했는데해답 보니까 그의 커피를 마셔인 drink his coffee/ don't drink his coffee로 되어있더라구요제가 틀린건가요? 아니면 예문이 착각의 여지가 있는건가요? 그리고 마지막 20번 예문은 저 가방 사시고 저 가방 가져가세요에서저는 가방이 두개가 각각 있어서 하나는 사고 하나는 가져가라 이렇게 이해 해서buy that bag and take that bag 이렇게 영작 했는데해답을 보니 하나의 가방을 사서 그걸 가져가라 라고 영작이 되어있더라구요buy that bag and take it 이렇게요한국어를 보고 다르게 영작 할수 있는 부문이 무조건 책이 맞는걸로 봐야 하는건가요?그 옆페이지에 새로운 단어로 영작해보기에 있는 예문중에 하나는내 책상 가져가시고 내 책상 사용하세요 라고 가져감과 사용함 둘다 내 책상이라고 했으니take my desk and use it 이렇게 영작 했고 해답을 보니까 맞더라구요.
말하기 책 챕터 1에 배운 내용 영작하기 긍정/부정 16번에'걔 커피 마셔' 라는 예문이 있었는데저는 이걸 그는 커피 마셔로 이해해서 he drinks coffee / doesn't he drink coffee 이렇게 영작 했는데해답 보니까 그의 커피를 마셔인 drink his coffee/ don't drink his coffee로 되어있더라구요제가 틀린건가요? 아니면 예문이 착각의 여지가 있는건가요? 그리고 마지막 20번 예문은 저 가방 사시고 저 가방 가져가세요에서저는 가방이 두개가 각각 있어서 하나는 사고 하나는 가져가라 이렇게 이해 해서buy that bag and take that bag 이렇게 영작 했는데해답을 보니 하나의 가방을 사서 그걸 가져가라 라고 영작이 되어있더라구요buy that bag and take it 이렇게요한국어를 보고 다르게 영작 할수 있는 부문이 무조건 책이 맞는걸로 봐야 하는건가요?그 옆페이지에 새로운 단어로 영작해보기에 있는 예문중에 하나는내 책상 가져가시고 내 책상 사용하세요 라고 가져감과 사용함 둘다 내 책상이라고 했으니take my desk and use it 이렇게 영작 했고 해답을 보니까 맞더라구요.
####################변혜경님께서 작성하신 글입니다####################
수동태는 무조건 be동사~ed아니였나요?
그런데 마지막쪽부분에
thare are many people waited outside.
이 문장을 기다려지게 된사람들이라고 했는데 waited 바로앞에는 be동사가 아니라 people이잖아요.
thare are many people이 부분을 한덩어리로 치는 건가요?
변혜경 회원님 안녕하십니까.
waited가 아닌 waiting을 사용한
There are many people waiting outside가 올바른 표현입니다.
학습중 혼란을 드려 대단히 죄송합니다. 앞으로 더욱 학습자 입장에서 노력하는 시원스쿨이 되도록 최선을 다하겠습니다. 앞으로도 학습중 궁금한점이 생기시면 언제든지 질문게시판을 이용해주시기를 부탁드립니다.
Samsung is the compay that i have been waiting for a long time to get the job.삼성은 내가 입사하기 위해 오랫동에 기다려온 회사입니다.
=> Samsung is the company that I have been waiting for to get a job for a long time.If you give me a chace to work your company, i will show you my talent.일 할수 있는 기회를 주신다면, 저의 능력을 보여 드리겠습니다.
=>ok
don't drink와 can't drink의 차이가 뭔지..네이버에 검색을 해봐도 뉘앙스의 차이까지는 알겠는데워낙 문법적인 스타일을 안 좋아하다보니 이해가 잘 안가네요.시원스쿨을 통해서 요즘 영어의 색다른 맛을 알게 되어 기쁩니다.=> 말 그대로 don’t drink는 마시지 않는 것이고 can’t drink는 마실 수 없는 것입니다(마시면 큰일이 난다든지).
cf.Do you~? 라고 물어보는건 너는 주로 ~를 마시는 경향이 있니?(일반적사실, 습관에 촛점)Can you~?라고 물어보는건 너는 ~ 할수 있니? (가능에 촛점)한 말입니다
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년