####################황혜옥님께서 작성하신 글입니다####################
안녕하세요.
시원스쿨의 팬입니다. 정성껏 가르쳐주셔서 정말 감사드려요.
오늘 공부하다가 15강 확장에서
broadcast의 수동태는 be broadcast 맞죠?
be broadcasted라고 하시는 것 같아서요. 그것도 함께 쓰이는지요.
오늘도 화이팅입니다.~
감사합니다.
황혜옥 회원님 안녕하세요~
broadcast에 수동태는 be broadcasted 이 맞은 표현입니다
be broadcast은 맞는 표현이 아닙니다~
예시)
Designed --> be designed
love --> be loved
teach --> be taught
Q 일단 " 저는 1월에 쉽니다" 를 영작하면 take a rest 가 쉰다니까
I take a rest in the january 이렇게 하면 맞는건가요?
_i am taking a rest in January 입니다
Q 또, 여기서는 " 나 " 가 "사람" 이 쉬는거지만 예를 들어서 우리회사가
또는 우리가게는 일요일에 쉰다 라고 표현할때도 위와 같은 방식으로 써도 되나요?
_"closed on Sundays" 일요일마다 쉰다는 것을 표현합니다
Q 우리회사는 일요일날 쉬어 라고 할때 My company / My work take a rest on Sunday
이렇게 쓰면 맞나요? 위의 문장이 맞다면 사람이든 회사나 상점이든 쉰다라고 표현할때
쓰는 표현이 같나요? 틀렸다면 다른 예를 좀 들어 주시면 감사하겠습니다.^^
_my company/ work closes every Sunday
안녕하세요~
mp3파일 9강 듣는데 선생님이 달, 요일 들려주시다가
한국어로 들려주시는 부분중에서
저는 쉽니다.
저는 1월에 쉽니다.
저는 4월에 쉽니다. 이 부분에서 궁긍한게 있는데요~
일단 " 저는 1월에 쉽니다" 를 영작하면 take a rest 가 쉰다니까
I take a rest in the january 이렇게 하면 맞는건가요?
또, 여기서는 " 나 " 가 "사람" 이 쉬는거지만
예를 들어서 우리회사가 또는 우리가게는 일요일에 쉰다 라고
표현할때도 위와 같은 방식으로 써도 되나요?
우리회사는 일요일날 쉬어 라고 할때
My company / My work take a rest on Sunday 이렇게 쓰면 맞나요?
위의 문장이 맞다면
사람이든 회사나 상점이든 쉰다라고 표현할때 쓰는 표현이 같나요?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년