확실하게 해두지 않으면 큰 실수할 수 도 있을 거 같아서....
"Children are admitted free"의 뜻이...어린이들에 대해서 어떤 것을 무료로 이용할 수 있게 하거나또는 무료로 입장, 대여...의 뜻으로 쓰이지만...
"Children are free"는
"어린이들은 자유다"의 구속에서 해방됐다는 뜻과...또 다른 하나는 어린이들을 물건으로 사고 파는 대상또는 이용도구로써의 대여받을 수 있다는 뜻으로"어린이들은 공짜로 드림" 뭐 이런 뜻으로도 가능하다고 하셨잖아요...
물론 제 생각엔 "Children are admitted free"의 뜻도..."어린이들은 명명백백 자유다"로 해석할 수 있겠지만요...
어떤가요?
결국 정확한 뜻을 판단하려면 다음에 이어지는 말이나 문장을 보고그때그때 판단해야하지 않나 싶은데...아래의 경우처럼...
You are free to download this contents.(공짜)You are free to go to school.(자유의지)
어떤가요?
그리고 혹시 부수적인 설명없이 바로 구분 할 수 있는 문장은 없을까요?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년