그와 얘기하고 싶어요가
I’d like to talk to him 이 였는데
그와 직접 얘기하고 싶어요는
I’d like to talk with him in person 이라고 알려주셨는데요
왜 with로 바꼈는지 궁금합니다
I’d like to talk to him in person은 맞지않은
표현인가요?
talk to/talk with 모두 전치사 뒤에는 대화를 하고 있는 대상이 오게 됩니다.
to와 with 때문에 우리말로 해석하면 '~에게 말하다', '~와 말하다'라는 뜻으로 구별하여 써야 한다고 생각할 수 있지만,
두 표현의 뜻에 차이는 없으며, 원어민들의 경우도 실제 상황에서 두 표현을 구분하지 않고 사용합니다.
ex)
Can I talk to you for a second?
Can I talk with you for a second?
=> 잠깐 당신과 이야기를 할 수 있을까요?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년