회원님께서 문의하신대로 Have you done the dishes?라고 쓰시면 뜻이 약간 달라집니다.
바로 '너 설거지 해본적 있니?'라는 말이 아니라 '너 설거지 다 끝냈니?'라는 말이 되지요.
그런 혼동을 막기 위해 ‘~해 본 적 있니?’는 ‘Have you tried~?’로 표현하는 것입니다. 왜냐면 ‘try’는 ‘시도하다’의 의미니까요!
현재완료시제는 우리 나라말에 없는 말이라 무척 헷갈리실 거라고 생각합니다.
어제 답변에 말씀 드린 현재 완료 시제에 관한 내용을 다시 한 번 짚어드리겠습니다!
Have+pp로 표현할 수 있는 뜻이 크게 네가지라고 생각해주세요.
바로
1. ‘계속 ~해왔다’,
2. ‘어떤 결과가 지금까지 쭉 영향을 주고 있다.’
3. ‘~을 끝내다, 완료하다’
4. ‘예전에 ~한 적이 있다’라는 뜻들인데요~
여기서 첫번째 1. ‘계속 ~해왔다’를 표현할 때는 이시원선생님이 하신 말씀처럼 ‘have been ing’로 써서 뜻을 명확히 해주시면 좋아요.
바로 너 계속 설거지했니? ‘Have you been doing the dishes?’과 같은 것처럼요!
그리고 ‘Have you done the dishes?’는 위에서 3번에 해당하는 내용입니다. ‘너 설거지 다 했니?’ 라는 말이죠.
마지막으로 ‘Have you tried doing the dishes?’는 ‘ 설거지 해 본 적 있니?’라는 말로 4번에 해당하는 말이예요.
현재완료라는 시제는 한국말로 명쾌하게 대치하는 것이 없어서 많은 분들이 이해와 습득에 어려움을 겪는 부분입니다.
문법적인 접근보다는 회화식으로 연습하셔서 문장이 바로 입에서 나올 수 있게 연습 하는 것이 훨씬 좋을 것 같습니다! J
이해 안 되는 부분이 있으면 또 질문해주세요!혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################백진영님께서 작성하신 글입니다####################
12강확장편
너설거지해본적있니?
Have you tried doing the dishes?
라고써있는데요
Have you done the dishes?라고쓰면안돼나요?
설거지하다가 do the dishes니까 설거지한적있다 have done the dishes
아닌가요? 헷갈려요ㅠㅠㅠ
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년