안녕하세요 김선녀 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.1. 네, 맞습니다. 2. I read a newspaper. / I read newspapers. 모두 '나는 신문을 읽어'로 동일하게 해석됩니다.이 때에는 관사나 s가 큰 의미를 갖는다기 보다는 문법상 형식적으로 표현해 줍니다. 3. I am going to 부산 by bus later.위와 같이 표현하여 주시면 됩니다^^ 4. 동일하게 watching/seeing으로 사용됩니다. 5. take는 '취하다, 가져가다'등의 뜻이므로 take out을 사용하여 'I'm taking out my wallet.'로 표현하는 것이 자연스럽습니다. 6. 'Is there any subway around here?'로 표현하는 것이 자연스럽습니다.'There is'는 '~가 있다'라는 뜻으로 많이 사용되는 표현입니다.(자세한 설명은 왕초보탈출 2탄 공부질문 게시판의 단골질문 6번에서 보실 수 있습니다) 7.What do I take?(내가 무엇을 가지고 가니, 가지니?)What do I have to take?(내가 무엇을 가지고 가야하니?)What do I need to take?(내가 무엇을 가지고 가야하니?)혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################김선녀님께서 작성하신 글입니다####################1. 약복용하다 take medicine. 맞나요?2. I am reading a newspaper. I am reading newspapers.의 해석차이가 별로 없던데..요?3. I am going to busan and taking a bus later.나는 이따가 버스타고 부산갈꺼야. 영작이 맞나요?4. 현재진행형 bringing. 이던데요 watch 와 see 는 어떻게 되나요? 또 특이한 형태의 현재진행형이 있나요?5. I am taking my wallet. 내가 지갑을 꺼낼께. 맞는 영작인가요?6. Is subway around here? 여기주변에 지하철이 있나요? 영작이 맞나요?7. What do I take? What do I have to take? What do I need to take? 세 문장해석과 그해석이 같은지요?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년