팝업 닫기
수신동의 안내

광고성 정보 수신에 동의하시면
다양한 할인 혜택이벤트 정보
받아보실 수 있습니다.

수신 동의 후, 선택 정보를 모두 입력하신 회원분들께
시원스쿨 전 언어 15,000원 할인 쿠폰 증정!

팝업 닫기
수신동의 안내

광고성 정보 수신 동의를 해제하시면
할인, 쿠폰, 이벤트 정보 등 고객님을 위한
다양한 혜택 관련 알림을 받아보실 수 없습니다
정말로 해제하시겠어요?

닫기

시원스쿨 커리큘럼

  • 전체보기
  • 회화
  • 문법
  • 어휘/표현
  • 듣기
  • 독해
  • 작문
좌우로 이동해보세요

· 시원스쿨에서 제공하는 전체 강의에 대한 커리큘럼입니다.
· 강좌명을 클릭하면 해당 페이지로 연결됩니다.

닫기
닫기

공부 질문하기

(으)로 찾기

전체 질문보기

제목 15강. 수동태
작성일 2015-02-23 10:58 작성자 정지* 조회 59

왕초보탈출 2탄

 recently I'm listening to potcast that is broadcated by English.

(최근에 나는 영어로 방송되는 팟캐스트를 듣고 있다.) 

 

In The broadcasting, 'teacher Bo young Lee' that is well known made a guest appearance.   

(그 방송에서 영어강사로 유명해진  '이보영 선생님이' 게스트로 출연하셨다. )

 

she said, "I can't still speak English well, but learning is well."  

(그녀는, "나는 영어는 아직도 잘 못하지만, 배우는 건 잘 한다."라고 말했다)

 

I was surprised by her word because she is most famous English teacher in korea .

(나는 그 말을 듣고 놀랐다.왜냐하면 그녀는 한국에서 가장 유명한 영어선생님이니까.)

 

I was two things realized in her word.

(나는 그녀의 말에서 두가지를 깨닫게 되었다.)

 

First, her meanning is important that attitude of who try to learn. (이상해요...;;)

(첫째로 그녀의 의미는 배우려고 하는 자의 태도가 중요함이다) 

 

Second, Speaking English well is endless. just steady study English.

(둘째로 영어를 잘한다는 것은 끝이 없다. 꾸준히 할 뿐이라는 것을 알게 되었다. )

 

therefore I'm just walking today for small growth that I can't see.

(그러므로 나는 오늘도 한 걸음씩 걸을 뿐이다. 눈에 보이지 않는 작은 성장을 위해서. )

 

교정 부탁드려요.^^ 아직 많이 부족하고 보이기 민망한 수준이지만,

예전의 저를 생각하면 이정도의 영작을 시도한다는 것 자체가

저에겐 많이 발전된 거라 생각해요.^^ 늘 감사해요.

 

아! 그리고 교재 2탄에 200page  15과 수동태 예문들 질문이요.

This computer that was made in China -> 중국에서 만들어진 이 컴퓨터

로 나와 있는데요. 만들어진 하면 'is made'로 해야 하지 않나요?

아니면 해석이 '만들어졌던' 으로 되던가요..?

그 밑에 나와있는 예문들에도 ' was 과거분사 '의 해석들이

'졌던'이 아니라, '진' 으로 기록되어서요..

같은 의미인건가요??ㅎ 수동태는 한국어로 하는게 더 낯설고 어렵네요.ㅋ

 

 

=== 그리고 지난 영어일기 교정해주셨는데 대과거(?)에 대해서 써주셨는데,

잘 모르겠네요. 아직 안배운거라 그런거 같은데 그래도 좀 알려 주시면 감사하겠습니다.^^

 

First, She has to fly back to 1 : 30 pm, but we wanna be with us a little more.

(처음에 그녀는 1 30분 비행기로 가야했지만 우리는 우리와 함께 좀 더 있길 원했다.)

 >> She had had to fly back at 1:30pm, but we wanted to be together for a little longer

우리가 좀 더 있길 원했던 과거 보다 1 30분 비행기로 가셔야했던 것이 더 앞선 상황이므로 대과거 (had+p.p) had had 를 썼습니다.

오래 있길 원했다의 의미이므로 more 보다는 longer가 자연스럽습니다.^^

 
시원스쿨  (2015-02-24) 
안녕하세요 정지은 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.
recently I'm listening to potcast that is broadcated by English.
(최근에 나는 영어로 방송되는 팟캐스트를 듣고 있다.) 
>> Recently, I'm listening to potcast that is broadcated in English.
‘어떤 언어로’ 를 나타낼 때는 ‘in + 언어’ 입니다.
예) You should try to speak in English. 너는 영어로 말하려고 해봐야 해.
 
In The broadcasting, 'teacher Bo young Lee' that is well known made a guest appearance.   
(그 방송에서 영어강사로 유명해진  '이보영 선생님이' 게스트로 출연하셨다. )
>> good
 
she said, "I can't still speak English well, but learning is well."  
(그녀는, "나는 영어는 아직도 잘 못하지만, 배우는 건 잘 한다."라고 말했다)
 >> She said, "I still can't speak English well, but I can learn well."  
 
I was surprised by her word because she is most famous English teacher in korea .
(나는 그 말을 듣고 놀랐다.왜냐하면 그녀는 한국에서 가장 유명한 영어선생님이니까.)
 >> I was surprised by her words because she is the most famous English teacher in korea .
 
I was two things realized in her word.
(나는 그녀의 말에서 두가지를 깨닫게 되었다.)
>> I realized two things from her words.
 
First, her meanning is important that attitude of who try to learn. (이상해요...;;)
(첫째로 그녀의 의미는 배우려고 하는 자의 태도가 중요함이다) 
 >> 같은 의미로 더 쉬운 문장으로 바꿔보았습니다.
At first, she said that the attitude of who tries to learn is important.
처음에 그녀는 배우려는 사람의 자세가 중요하다고 말했다.
혹은
What is important is the attitude of who tries to learn.
중요한 것은 배우려는 자의 태도이다.
 
Second, Speaking English well is endless. just steady study English.
(둘째로 영어를 잘한다는 것은 끝이 없다. 꾸준히 할 뿐이라는 것을 알게 되었다. )
>> Second, learning how to sepak English well is endless. I just should keep studying English.
 
therefore I'm just walking today for small growth that I can't see.
(그러므로 나는 오늘도 한 걸음씩 걸을 뿐이다. 눈에 보이지 않는 작은 성장을 위해서. )
 >> Therefore I’m walking step by step for a small growth that I can’t see.
 
교정 부탁드려요.^^ 아직 많이 부족하고 보이기 민망한 수준이지만,
예전의 저를 생각하면 이정도의 영작을 시도한다는 것 자체가
저에겐 많이 발전된 거라 생각해요.^^ 늘 감사해요.
>> 항상 열심히 하시고 나날이 발전되어가는 모습이 저에게도 크나큰 도움과 원동력이 됩니다. ^^ 감사합니다 지은님!
 
아! 그리고 교재 2탄에 200page  15과 수동태 예문들 질문이요.
This computer that was made in China -> 중국에서 만들어진 이 컴퓨터
로 나와 있는데요. 만들어진 하면 'is made'로 해야 하지 않나요?
아니면 해석이 '만들어졌던' 으로 되던가요..?
그 밑에 나와있는 예문들에도 ' was 과거분사 '의 해석들이
'졌던'이 아니라, '진' 으로 기록되어서요..
같은 의미인건가요??ㅎ 수동태는 한국어로 하는게 더 낯설고 어렵네요.ㅋ
>> 아무래도 한국말로 직역하다 보면 어색함이 생기게 마련입니다.
This computer that was made in China. 과거형을 쓰고 있기에 ‘만들어졌던’이라고 해야 맞지만 한국말 해석상 더욱 자연스러운 표현을 위해 ‘만들어진’이라고 표기한 것입니다.  
 
=== 그리고 지난 영어일기 교정해주셨는데 대과거(?)에 대해서 써주셨는데,
잘 모르겠네요. 아직 안배운거라 그런거 같은데 그래도 좀 알려 주시면 감사하겠습니다.^^
 
대과거란 과거보다 더 앞선 시제를 말합니다.
쉬운 예시를 하나 들어드리겠습니다.
나는 어제 산 사과를 오늘 아침에 먹었다.
In the morning, I ate an apple that I had bought yesterday.
라는 문장을 봐주세요^^
사과를 먹은 것 I ate an apple 보다
그 사과를 산 것 I had bought이 더 앞선 상황이지요?^^
이러한 경우 사과를 먹은 것(과거) 보다 사과를 산 것(대과거)이 더 과거에 일어난 상황을 나타내기 위해 had에 pp형을 더해 대과거를 써주는 것입니다. ^^혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################정지은님께서 작성하신 글입니다####################
 recently I'm listening to potcast that is broadcated by English.
(최근에 나는 영어로 방송되는 팟캐스트를 듣고 있다.) 
 
In The broadcasting, 'teacher Bo young Lee' that is well known made a guest appearance.   
(그 방송에서 영어강사로 유명해진  '이보영 선생님이' 게스트로 출연하셨다. )
 
she said, "I can't still speak English well, but learning is well."  
(그녀는, "나는 영어는 아직도 잘 못하지만, 배우는 건 잘 한다."라고 말했다)
 
I was surprised by her word because she is most famous English teacher in korea .
(나는 그 말을 듣고 놀랐다.왜냐하면 그녀는 한국에서 가장 유명한 영어선생님이니까.)
 
I was two things realized in her word.
(나는 그녀의 말에서 두가지를 깨닫게 되었다.)
 
First, her meanning is important that attitude of who try to learn. (이상해요...;;)
(첫째로 그녀의 의미는 배우려고 하는 자의 태도가 중요함이다) 
 
Second, Speaking English well is endless. just steady study English.
(둘째로 영어를 잘한다는 것은 끝이 없다. 꾸준히 할 뿐이라는 것을 알게 되었다. )
 
therefore I'm just walking today for small growth that I can't see.
(그러므로 나는 오늘도 한 걸음씩 걸을 뿐이다. 눈에 보이지 않는 작은 성장을 위해서. )
 
교정 부탁드려요.^^ 아직 많이 부족하고 보이기 민망한 수준이지만,
예전의 저를 생각하면 이정도의 영작을 시도한다는 것 자체가
저에겐 많이 발전된 거라 생각해요.^^ 늘 감사해요.
 
아! 그리고 교재 2탄에 200page  15과 수동태 예문들 질문이요.
This computer that was made in China -> 중국에서 만들어진 이 컴퓨터
로 나와 있는데요. 만들어진 하면 'is made'로 해야 하지 않나요?
아니면 해석이 '만들어졌던' 으로 되던가요..?
그 밑에 나와있는 예문들에도 ' was 과거분사 '의 해석들이
'졌던'이 아니라, '진' 으로 기록되어서요..
같은 의미인건가요??ㅎ 수동태는 한국어로 하는게 더 낯설고 어렵네요.ㅋ
 
 
=== 그리고 지난 영어일기 교정해주셨는데 대과거(?)에 대해서 써주셨는데,
잘 모르겠네요. 아직 안배운거라 그런거 같은데 그래도 좀 알려 주시면 감사하겠습니다.^^
 
First, She has to fly back to 1 : 30 pm, but we wanna be with us a little more.
(처음에 그녀는 1시 30분 비행기로 가야했지만 우리는 우리와 함께 좀 더 있길 원했다.)
 >> She had had to fly back at 1:30pm, but we wanted to be together for a little longer
우리가 좀 더 있길 원했던 과거 보다 1시 30분 비행기로 가셔야했던 것이 더 앞선 상황이므로 대과거 (had+p.p) had had 를 썼습니다.
‘더 오래 있길 원했다’의 의미이므로 more 보다는 longer가 자연스럽습니다.^^
시원스쿨  (2011-01-10) 
1.나는 책을 읽는 중이야.
-> I am reading a book.OK
 
2.너는 책을 읽는 중이니?
-> Are you reading a book?OK
 
3.나는 영화를 보는 중이야.
->  I am watching the move.OK
 
4.너는 영화를 보는 중이니?
-> Are you watching the movie?OK
 
5.너는 영화를 볼 것이니?
->Will you watch the movie? OK
->Are you going to watch the movie?
->Are you going to watching the movie?
_두개중 are you going to watch the movie?가 올바른 문장입니다 
(to뒤에 동사원형이 오기때문입니다)
 
문장 맞는지좀 봐주시구요...
 
그리고..
 
부산가기위해서나 서울가기위해서 이럴때
 
to go to busan/ to go to seoul
 
이렇게 지역명칭앞에 to 가 또오던데;;
 
왜그런거죠?;
 
>이땐 방향의 전치사이기때문입니다
(~으로 방향의 전치사 )
 학교로 to school 교회로 to church 미국으로 to America
김형복 68기  (2011-01-08) 
1.나는 책을 읽는 중이야.
-> I am reading a book.
 
2.너는 책을 읽는 중이니?
-> Are you reading a book?
 
3.나는 영화를 보는 중이야.
->  I am watching the move.
 
4.너는 영화를 보는 중이니?
-> Are you watching the movie?
 
5.너는 영화를 볼 것이니?
->Will you watch the movie?
->Are you going to watch the movie?
->Are you going to watching the movie?
 
문장 맞는지좀 봐주시구요...
 
그리고..
 
부산가기위해서나 서울가기위해서 이럴때
 
to go to busan/ to go to seoul
 
이렇게 지역명칭앞에 to 가 또오던데;;
 
왜그런거죠?;
 
자꾸허접한질문만해서 죄송해요(_ _)
번호 강좌 제목 상태 작성자 작성일 조회수
공지전체공부 질문 게시판 이용 안내 시원스쿨2023.10.1940,188
공지전체[중요] ★★공부질문하기 정책 필독★★ [8]시원스쿨2017.07.06111,313
공지왕초보탈출 3탄왕초보 탈출 3탄에서 가장 많이 묻는 단골 질문 1~6 [4]시원스쿨2014.11.13101,073
공지왕초보탈출 2탄왕초보 탈출 2탄에서 가장 많이 묻는 단골 질문 1~8 [2]시원스쿨2014.11.1399,659
공지왕초보탈출 1탄왕초보 탈출 1탄에서 가장 많이 묻는 단골 질문 1~15 [38]시원스쿨2014.11.13140,173
32,355왕초보탈출 1탄 (1)답변대기*2015.02.13106
32,354왕초보영단어1 2강 영단어 문의요 (9)답변대기김현*2015.02.1371
32,353왕초보탈출 1탄 workbook 14강 질문 (1)답변대기김지*2015.02.1337
32,352왕초보탈출 1탄 질문있습니다! (1)답변대기김철*2015.02.1319
32,351왕초보탈출 1탄 질문있어요 (1)답변대기황정*2015.02.1317
32,350왕초보탈출 1탄 질문 있습니다~ (1)답변대기구본*2015.02.13138
32,349왕초보탈출 1탄 워크북 질문이용 (1)답변대기서문*2015.02.1379
32,348왕초보탈출 2탄 문의 (3)답변대기백진*2015.02.1321
32,347실전영어 말하기 질문드립니다. (11)답변대기이재*2015.02.13108
32,346왕초보탈출 2탄 evenif, but, that (4)답변대기이상*2015.02.1360
32,345기초영어 말하기 2강 (11)답변대기이진*2015.02.1230
32,344왕초보탈출 2탄 질문 (3)답변대기배남*2015.02.1229
32,343왕초보탈출 1탄 워크북 문제 (1)답변대기임두*2015.02.1243
32,342실전영어 말하기 질문이요 (11)답변대기최종*2015.02.12106
32,341왕초보탈출 1탄 don't 부정이 올 때 (1)답변대기정혜*2015.02.1221

※ 공부 질문하기 게시판은 수강 중인 회원님의 학습에 도움이 되고자 운영되고 있는 무료 서비스입니다.
최대한 빠른 시일 내에 답변드리도록 노력하고 있으나, 부득이한 사정상 답변 지연이 발생할 수 있고 관련하여 보상은 어려운 점 양해 부탁드립니다.

학습 궁금증이 해결되셨나요?답변의 만족도를 평가해주세요.

닫기
팝업닫기
닫기

[필수] 개인정보보호를 위한 이용자 동의

자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.

1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
   대표전화 : 02)6409-0878
   팩스번호 : 02)6406-1309
   주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
   개인정보보호 책임자 : 최광철

2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식

3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용

4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년

5. 개인정보 보호법에 의해 개인정보 수집 동의를 거부할 권리가 있습니다.
맨위로