안녕하세요 이민지 회원님^^기초영어 전문 시원스쿨 입니다.1. be borrowed by는 "~에의해 빌려진'으로 해석됩니다.
'This books are borrowed by students.'(이 책들은 학생들에 의해 빌려진 책들이다)
"~로부터 빌려오다'라고 사용될 때는 from을 사용합니다^^
2. 'after many years of' 는 '수년간 ~한 후에'라고 사용되는 관용적인 표현입니다.
of 뒤에는 명사가 나오는데, hard work는 '힘든 일'이라는 명사로, '수년간 힘든 일 후에'라고 해석될 수 있습니다.
문장에 맞게 의역하여 '수년간 열심히 일한 끝에'라고 해석되는 것입니다^^
회원님, 1:1 답변이 도움이 되셨나요?혹시라도 답변에 부족한 내용이 있었다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다^^*####################이민지님께서 작성하신 글입니다####################
Q1. I have some money borrowed from a bank
강좌 TEST 하다가 질문이 생겻어요.
I have some money borrowed by the bank
라고 해도 가능한가요?
Q2. There is a man after many year of hard work.
after many year of hard work. "수년간 열심히 일한 끝에' 라고 직역이 되어있어서
영작하기가 힘들어서 그러는데 정확한 뜻을 알 수 있을까요?
그리고 어떻게 해서 저문장이 그런뜻이 나오는지 알려주세요!
질문1..뭐먹고 싶어??라는 질문에What do you want to have? 라고 답변주셨는데여
뭐가지고싶어? 라고 늘 알고 있었는데 먹고 싶은게 무엇이냐? 라고 할때도 같은 영어를 쓰는건가여?
=>네
have 가 사용되는 뜻이 많아서 그렇습니다.
가지다, 먹다 둘다됩니다
(대화하는 상황,내용에따라 뭘먹고 싶어물어보는지 멀가지고 싶어 물어보는지 파악이 되겠습니다)
질문2.The coffee that I drink에는 The coffee that I have some 을 쓰면 안된다고 하셨는데
오늘 go to 스타벅스 and have some coffee라고 나오던데여
...이거마실래? (Do want to have some this?)라고도 나오고.어떻게 틀린거져 ..헷갈리네여.
=> 둘다됩니다. some coffee도 되요.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년