안녕하세요 조우리 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.
첫째로 [선이 없다] “There is not line.” 이라고 표현해주셨는데요. 아주 좋지만 더욱 간단하게 “There isn’t line(cable).” 혹은 ”There is no line.” 이라고 쓰셔도 좋습니다.
그리고 2번의 경우 회원님께서 영작해주신 “Please, change a sit.”의 경우를 보겠습니다. 일단 단어 ‘sit’은 일반동사로서 ‘앉다’라는 의미를 가지고 있습니다. 따라서 ‘자리’를 의미할 때는 명사인 ‘seat’을 써주시는 것이 좋겠지요?
따라서 ‘자리를 바꿔드릴게요’라고 하실 경우 “I’ll help you change your seat.”의 ‘자리 바꾸는 것을 도와드릴게요’ 정도의 표현을 하시면 적절할 것 같습니다.
마지막으로 ‘몇분이세요?’는 영작해주신 “How many people도 아주 좋고 더욱 줄여서 “How many?”라고만 표현하기도 한답니다. ^^
혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################조우리님께서 작성하신 글입니다####################
안녕하세요.
제가 궁금한 표현이 있어서요.
1.선이 없다.(예를 들면 usb 케이블 같은 선 입니다.)
2.자리 바꿔드릴게요.(식당에 오신 손님에게 말씀드릴 때요.)
3. 몇 분이세요?.(식당에 오신 손님에게 말씀드릴 때요.)
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년