안녕하세요 이문진 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다. 1.여기에서 can 과 could 에는 의미에 큰 차이가 없다고 보시면 됩니다.과거시제라면 could 를 사용하시는 것이 맞습니다.I went to 시원스쿨, so I could learn English. 와 같이 과거 시제로 쓸 경우에는'so I can learn English'가 아닌 'so I could learn English'로 쓰는 것이 맞습니다.그 외에는 보통 can 대신 could 를 쓰지만 특별한 의미는 없다고 보시면 됩니다. 2.nod 앞에 you가 생략되어 있는 형태입니다.명령문, 즉 '~해라'라는 의미인 경우에는 '행동'으로 문장이 시작됩니다.이 때 그 앞에 you 가 생략되어 있다고 보시면 됩니다.따라서 you nod 에서 you 를 생략하고 'nod' 만 쓰면 '끄덕여' 라는 명령의 의미가 되는 것입니다. 유사하게, If you are here, call me. 라는 문장도 같은 방식으로 you 가 생략된 문장입니다.'전화해' 라는 명령의 의미를 표현할 때에는 'you call me'가 아닌 'call me'로 사용합니다. 명령문에서는 주어가 생략된다는 것을 기억하시면원 문장은 If you understand, you nod. 로 if 문장 + 문장 형태가 맞다는 것을 확인하실 수 있습니다.혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################이문진님께서 작성하신 글입니다####################1. so that i could understand this 문장에서요..왜 can 이 아닌 could를 쓰나요?can은 틀린 표현인가요?? 2. if you understand, nodif 문장 + 문장이라고 하셨는데, 위 문장의 경우는 주어가 생략된건가요?문장이 나와야 하는데 생략이 가능한가요?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년