안녕하세요 박세희 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다. 우리말로 해석할 때 '누구의'라는 표현을 굳이 표현하지 않을 때가 많습니다.우리말로 '나는 옷을 사러 백화점에 갔다'라고 말할 때 '내 옷을 사러 백화점에 갔다'처럼 '내 옷'을 언급하지 않아도 듣는 사람에게 의미 전달이 됩니다. 따라서 누구의 옷이라는 표현이 사용되지 않았을 경우에는'그녀의 옷'으로 해석할 수도 있고 '옷'이라고 해석하실 수도 있습니다.그녀는 백화점에 가서 옷을 사지 않아. 라는 문장을 '그녀의 옷'을 사지 않는다는 뜻에서 말했다면 She doesn't go to a department store and get her clothes. 라고 사용하시면 됩니다.'clothes'를 쓸 경우 'her clothes' 보다 포괄적으로 해석하실 수 있다고 보시면 됩니다.따라서 clothes 를 사용하셔도 되고 her clothes 를 사용하셔도 맞는 문장입니다. 19p 7번 문제는 a supermarket 으로 표기를 하는 것이 맞습니다.혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################박세희님께서 작성하신 글입니다#################### I don't go to a department store and get clothes. 나는 백화점에 가서 옷을 사지 않는다.She doesn't go to a department store and get her clothes. 그녀는 백화점에 가서 그녀의 옷을 사지 않는다.첫 문장은 '내 옷'에 한정된 것이 아니기 때문에내 옷을 사지 않는 것뿐만 아니라 다른 사람의 옷을 사지 않는다는 의미도 포함되어 있습니다.두 번째 문장은 '그녀의 옷'을 사지 않는다는 것이지 다른 사람의 옷에 대해서는 아무 정보가 언급되지 않은 것입니다.만약 나는 백화점에 가서 내 옷을 사지 않는다 라는 문장을 영작한다면I don't go to a department store and get my clothes. 라고 쓰시면 됩니다.'내 옷', '그녀의 옷' 이라고 쓸 때엔 'my clothes', 'her clothes' 를 사용하시면 되고 만약 누구의 옷에 대한 언급 없이 모든 옷에 대해 쓸 때에는 clothes 를 사용하시면 됩니다. 라고 답변해 주셨는데요 말하기 영문법 워크북 1탄 18페이지에그녀는 백화점에 가서 옷을 사지 않아 . 라고 되어있는데 누구의 것이 나와있지 않음으로get clothes 가 맞는 표현이 아닌가요? 또 19페이지의 7번 문제도 a suopermarket으로 표기를 하는것이 맞는거구요? 항상 친절한 답변 감사합니다~
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년