안녕하세요 오명희 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다. 새것은 'a new ~' 라고 하시면 됩니다.새 제품은 'a new 제품' 이라고 쓰시면 되고새 러게지는 'a new luggage' 라고 쓰시면 됩니다.혹은 a new one 이라는 표현을 사용하실 수도 있습니다.one 은 '하나' 라는 뜻 외에도 앞에 이미 언급된 것을 한번 더 가리킬 때 사용할 수 있습니다.따라서 a new one 은 새것 (여기에서 '것'은 이미 언급된 것이거나 앞에 한번 지칭한 것이 됩니다) 이라는 뜻을 가집니다.I will prepare a new 제품 for you 라는 표현도당신을 위해 (for you) 새 제품으로 (a new 제품) 준비해드리겠습니다 라는 뜻이 되지만get 이라는 동사를 많이 사용합니다.get 에는 '얻다, 구하다, 가져오다'라는 뜻이 있습니다.따라서 I will get a new 제품. 이라는 표현을 쓰시면 제가 새 제품을 가져다 드리겠습니다라는 뜻이 됩니다.또 I will get a new one for you. / I will get you a new one. 이라고도 쓰실 수 있습니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################오명희님께서 작성하신 글입니다#################### 백화점 매장관리일을 하는 회원입니다외국인 고객 응대가 답답해서 시원스쿨을 시작했는데너무 잘 했다는 생각이 듭니다.^^질문은요 고객이 상품을 구매하고 진열하지않은 동일한 새 상품으로 준비해줄때 그 새거라는 표현을 어떻게 하나요?I will prepare....뭐 이렇게 표현해도 되는건가요?If u buy this,I will prepare...이런 표현이 실제 쓰이나요?참고로 저는 여행용 가방(흔히 개리어 또는 러게지 라고하는)을 판매합니다.이제 4강 끝냈는데 ㅎ너무너무 재미 납니다.감사합니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년