안녕하세요 신경택 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다. '나는 ~가 ~하기를 원하다'라는 표현은I want (~가) to ~ 라고 표현합니다.행동의 주체가 want 바로 뒤에 오는 것이 맞습니다.따라서 I want you to read a book. 라고 쓰시면 됩니다. I want to read you a book. 도 문법적으로 틀린 문장이 아닙니다.하지만 이 문장은 전혀 다른 의미를 가지고 있습니다.나는 'read you a book' 을 원하다 로 해석이 되는데read 는 '읽다'라는 뜻 말고도 '읽어주다'의 뜻도 있습니다.따라서 read you a book 은 너에게 책을 읽어주다 라는 뜻이 됩니다.I want to read you a book 은 나는 너에게 책을 읽어주고 싶다 의 의미를 갖습니다. 그리고 이 문장을 또 다른 형태로 바꾸면I want to read a book to you 가 됩니다.'읽어주다'의 의미로 read 를 사용하면 read 뒤에 읽어주는 상대가 먼저 나오는데'읽어주는 상대'가 뒤로 이동하게 되면 '~에게'의 의미인 'to' 를 함께 사용합니다.따라서 I want to read a book to you 가 됩니다.혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################신경택님께서 작성하신 글입니다####################"나는 너가 책을 읽기를 원한다" 이걸 영어로하면I want to read a book you 이렇게 해야하나요? 아님I want to read you a book 이렇게? 근데 둘다 이상한거 같은데 어떻게 표현해야하죠?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년