안녕하세요 백승엽 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.
영작 아주 잘 해주셨습니다^^
나는 우리가 중국어를 배울 필요가 있다고 생각해. I think that we need to study Chinese. → 맞는 문장입니다.
우리는 모여서 시험 준비를 할거에요. We will prepare the test to get together.→ We will get together to prepare for the test. 우리는 모여서, 시험을 준비할 거예요. 모이는 것 (get together) 먼저 써주고, to~를 이용해 ‘준비하기 위해’(to prepare~) 라는 의미를 덧붙이면, 더욱 자연스러운 표현입니다.
혹은 We will get together and prepare for the test. 이렇게 to부정사 없이 영작을 하는 방법도 있습니다^^혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################백승엽님께서 작성하신 글입니다####################
영작을 해보려고 하는데요.
나는 우리가 중국어를 배울 필요가 있다고 생각해.
I think that we need to study Chinese.
우리는 모여서 시험 준비를 할거에요.
We will prepare the test to get together.
####################이준희님께서 작성하신 글입니다####################
마지막 부분에서
"너 이거 사고 싶니?'
"너 이거 사길 원하니?"
"너 이거 살래?"
이 세 가지 표현이 다 같은 표현이라고 하셨잖아요. "Do you want to buy this?"
근데 마지막 한글 표현은 오히려 "Will you buy this?"랑 더 가깝지 않나요?
===> 한국어로 해석할 때 같은 번역으로 사용할 수도 있습니다.
Will you buy this?
Do you want to buy this?
하지만, 영문을 보면 표현이 다르다는 것을 아시겠지요?
영문의 차이점을 알고 계시면 됩니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년