안녕하세요 이미옥 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다. over + 시간의 경우에 ~동안이라는 뜻으로도 사용됩니다.'주말에' 라는 표현은 'on the weekend', 'over the weekend', 'during the weekend' 등으로 다양하게 표현하실 수 있습니다. 10 years later 도 '10년 후에'라는 의미로 쓰이고in 10 years 도 '10년 후에'라는 의미로 사용됩니다.in 뒤에 시간이 나오면 '~에'라는 뜻으로도 사용될 수 있지만 (in March =3월에)시간의 경과를 나타내주어서 '~후에'라는 뜻으로도 사용됩니다.따라서 in 10 years 는 '10년 후에'라는 뜻으로 사용된 것입니다.하지만 We will be working in America 10 years later. 라고 쓰셔도 됩니다^^ in+시간을 사용해서 '~후에'라는 의미를 나타낼 경우에는시간의 경과, 즉 소요 시간의 의미를 담고 있습니다.따라서 in 10 years 는 ' 10년이라는 시간이 걸리는데 그 시간이 지난 후에'라는 의미가 들어가 있다고 보시면 됩니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################이미옥님께서 작성하신 글입니다#################### 14강 현재진행형 new 강의에서 '주말에'는 on the weekend 라고 했는데,워크북 14강에서 '넌 주말에 양평에 갈거야'란 문장의 해답이 You are going to 양평 over the weekend. 가 되죠?over 는 ~ 넘어서란 뜻 아니었나요? over the weekend가 주말 지나서라고 생각되는데 답변 부탁 드립니다. 그리고 워크북 15강에서 '10년 후에 우린 미국에서 일하고 있는 중일 거야'란 문장의 해답이We will be working in America in 10 years. 라고 써져 있는데..10년 후에는 10 years later 가 아닌가요?in 10 years는 10년 안에가 되는 것 같아서 헷갈립니다. 답변 부탁 드려요~
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년