안녕하세요 김희준 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다. 현재형으로 평서문과 의문문을 연습하는 것은실제 상황에서 현재형을 많이 사용해서라기보다 현재형을 기본적인 형태로 먼저 학습하신 후 과거형/부정문 등으로 바꾸는 연습을 하기 위함입니다. 우리말로는 '나 학교 가' 라고 말을 하더라도이게 상황에 따라 진행의 의미를 가질 수도 있고 미래의 의미를 가질 수도 있습니다. 하지만 영어의 경우 각각의 시제가 명확히 있기 때문에각 의미에 맞는 시제를 사용하시는 것이 자연스럽습니다. 따라서 영어에서 현재형을 쓰는 경우 (현재진행형이 아닌 현재형인 경우에는)변하지 않는 사실, 반복되는 일상이나 습관을 의미합니다.그렇지 않는 이상 그 의미에 해당하는 시제를 사용해 표현해 주시는 것이 맞습니다. 따라서 'Do you take a bus?'라는 문장은 '너 버스 타니?'라는 질문 맞습니다.하지만 이것은 '너는 일반적으로 버스를 타니?'라는 의미로 물어본 질문입니다.지금 버스를 탈 것인지를 물어볼 때에는 미래시제를 사용하셔야 합니다.따라서 질문해 주신 '너 버스 탈거니?'의 경우 Will you take a bus? 라고 써 주시는 것이 맞습니다. 이와 비슷하게 '너 이거 사니?'라는 말이 있습니다.우리말로는 '너 이거 사니?' 너 이거 살거니?' 에 큰 차이가 없어보이지만이것을 살 것인지를 물어보는 것이기 때문에 미래시제를 사용하는 것이 맞습니다.따라서 이 경우도 Will you buy this? 를 사용하는 것이 자연스럽습니다.혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################김희준님께서 작성하신 글입니다####################자꾸 DO랑 WILL 로하는 의문형이 헷갈리는데요will you take a bus ? 너 버스탈꺼니란 상황과 do you take a bus ? 너 버스 타니란 상황이 정확히 어떻게다른거죠? 만약에 친구와 집에가고있는길에 a가 b에게 너 버스탈꺼니?(앞으로 미래의 너가 취할행동)will you take a bus? 라고 할수있을테고 너 버스타니? do you take a bus? 이렇게 할수도 있을거같은데 두가지 구분좀부탁드려요.예시들어주시면 더욱감사하겠습니다
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년