안녕하세요 지은영 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다. 앞서 설명해드린 대로 만약 세 개 이상의 것을 나열할 때에는 and 를 마지막에 한 번만 쓰는 것이 맞습니다.그렇게 해서 세 가지 행동을 나열할 수도 있는데I will get on the subway and I will get off of the subway and get on the bus.이렇게 쓰게 되면 두 가지 행동으로 표현을 하게 되는 것입니다.즉, (나는 지하철을 탈 거고) (지하철에서 내려서 버스를 탈거야) 이렇게 표현한 것이라고 보시면 됩니다.'지하철에서 내려서 버스를 탄다'는 것이 하나의 행동으로 표현한 것입니다.행동 자체는 세 가지가 나와있지만 뒤의 두 행동을 하나의 연속행동으로 표현을 할 때에는뒤에 I will 을 사용하지 않으면 I will get on the subway, get off of the subway, and get on the bus.이렇게 써 주어야 맞기 때문에 I will 을 한 번 더 써 준 것입니다. and 뒤에는 문장이 들어갈 수도 있고, 구 나 절, 단어가 들어갈 수 있기 때문에예를 들어, I will go to school and have lunch. 이 문장도I will go to school and I will have lunch. 라는 문장에서 뒤에 I will 이 중복되기 때문에 이 부분을 생략해 준 것입니다. 따라서 I will get on the subway and I will get off of the subway and get on the bus. 이 문장의 경우도 뒤에 I will 을 생략할 수 있습니다.생략할 경우에는 I will get on the subway, get off of the subway, and get on the bus. 라고 써 주시는 것이 맞고,뒤의 두 행동을 하나의 행동으로 묶어서 표현할 때에는 I will 을 한 번 더 써 주시는 것이 맞습니다. 우리말로도 '지하철을 타고, 내려서 버스를 탈거야'라고 말할 때 지하철을 타고, 지하철에서 내리고, 버스를 탈거야 라고 말하는 것보다는'지하철에서 내려서 버스를 탄다'는 행동을 하나의 행동으로 표현할 때가 많습니다.I will 이 뒤에 한번 더 쓰인 문장은 이런 의미에서 쓰인 것이라고 보시면 좋을 것 같습니다^^ 세 행동을 모두 나열하는 것도, I will 을 뒤에 또 쓰는 문장도 모두 맞는 문장인데이 문장의 경우 I will 을 뒤에 한번 더 쓰는 것이 좀 더 자연스러운 표현이겠죠?'지하철을 타고 버스를 탈 거야'라고만 말을 해도 두 행동 사이에 지하철에서 내린다는 의미가 내포되어 있기 때문에 세 행동을 나열하는 것보다'지하철에서 내려서 버스를 탄다'라는 표현을 하나의 행동처럼 표현해 주는 것이 조금 더 자연스럽습니다^^ 하지만 일반적으로는 세 행동을 나열하거나 두 개의 행동으로 분류하는 것 둘 다 맞는 표현이고'더 옳은' 문장은 따로 없다고 알아두시는 것이 좋을 것 같습니다^^ 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################지은영님께서 작성하신 글입니다####################and 의 경우 단어와 단어, 구절과 구절, 문장과 문장을 모두 연결할 수 있습니다.이 문장의 경우I will get on the subway. 라는 문장과I will get off of the subway and get on the bus. 라는 문장을 and 로 연결시킨 것이라고 보시면 됩니다.즉, '나는 지하철을 탈거야' 와 '나는 지하철에서 내려서 버스를 탈거야' 라는 문장이 연결된 것입니다.I will get on the subway, get off of the subway, and get on the bus. 라고 쓸 수도 있습니다.(이렇게 세 개 이상을 나열할 때에는 마지막 한 번만 and 를 사용합니다)I will get on the subway and I will get off of the subway and get on the bus. 라고 쓴 것은'나는 지하철에서 내려서 버스를 타'를 하나의 연속 행위로 표현한 것이라고 이해하시면 좋을 것 같습니다이문제에서 I will get on the subway, get off of the subway, and get on the bus 이게 더옳은 표현인가요 ?저는 I will 이 왜 앞에서 한번 엔드 다음에 또 씌이느지 물어본거입니다 .나는 지하철을 타고 내린다음 이문장에서 I will 을 씌이는지..그리고 위문자에서 I will get on the subway and I will get off of the subway and get on the bus 엔드를 사용해서 연결해주는게 더옳은 표현인가요 ?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년