안녕하세요 이상현 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.
질문 내용 중 ‘되다’ 의 의미가 어떤 것이냐에 따라 달라질 수 있습니다.
한국말을 좀 풀어서 영어 문장을 만들어야 할 것 같아요~
'가능하면 좋고, 아니면 말고' 로 바꿔보겠습니다.
It’s good if it is possible. If not, never mind.와 같은 식으로 써볼 수 있겠네요!
Never mind 는 일상 대화에서도 많이 쓰이는 표현 중 하나로 알아두시면 유용할 것 같은데요~
바로 ‘신경쓰지마’ 라는 의미입니다.
제가 영작한 것도 가능하지만 회원님께서 ‘되다’의 의미로 어떤 것을 나타내려고 하시는지 구체적으로 알려주시면 의도하신 바에 더욱 알맞은 영작을 할 수 있을 것으로 생각됩니다! ^^
2. 봄이 오지 않은 산 을 영어식 어순으로 바꿔보면,
산 봄이 오지 않은 이 되겠죠?
어순상으로
The mountain that spring doesn’t (spring 은 3인칭 단수이므로 don’t가 아닌 doesn’t 입니다^^) come이 맞습니다. 이 경우 해석은 봄이 오지 않는 산이 되겠죠! ^^
만약 ‘봄이 아직 오지 않은 산’이라는 표현을 하시려면 더욱 자연스러운 표현으로
the mountain that spring hasn’t come. 이 있습니다.
여기에서는 ‘아직 오지 않은’이라는 것을 표현하기 위해 현재완료 시제 (have+pp)를 써주었습니다.
현재완료에 관한 내용은 왕초보 탈출 2탄 9강을 참고하실 수 있습니다. ^^
혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################이상현님께서 작성하신 글입니다####################
우리말로
되면 좋고 아니면 말고
이런 표현은 어떻게 해야하나요?
되다라는 의미를 영어에선 어떻게 표현하는지 궁금합니다
ㄴ
2
봄이 오지않은 산
이 표현은
산 that dont come 봄
이러면 될까요?
이렇게 표현하면될까요?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년