팝업 닫기
수신동의 안내

광고성 정보 수신에 동의하시면
다양한 할인 혜택이벤트 정보
받아보실 수 있습니다.

수신 동의 후, 선택 정보를 모두 입력하신 회원분들께
시원스쿨 전 언어 15,000원 할인 쿠폰 증정!

팝업 닫기
수신동의 안내

광고성 정보 수신 동의를 해제하시면
할인, 쿠폰, 이벤트 정보 등 고객님을 위한
다양한 혜택 관련 알림을 받아보실 수 없습니다
정말로 해제하시겠어요?

닫기

시원스쿨 커리큘럼

  • 전체보기
  • 회화
  • 문법
  • 어휘/표현
  • 듣기
  • 독해
  • 작문
좌우로 이동해보세요

· 강좌명을 클릭하면 해당 페이지로 연결됩니다.

영역/
난이도
입문·기초 중·고급
A0(입문) A1(초급) A2(초중급) B1(중급) B2(중고급)
회화 기초영어 파닉스 에린의 톡톡 스피킹 20분 실전표현영어_
인물묘사편
영어 쉐도잉 스피킹 챌린지
Rocket
영어 쉐도잉 스피킹 챌린지
Skill-Up
왕초보탈출 1탄 에린의 생생 스몰톡 20분 실전표현영어_
사물묘사편
Role Speak with
ChatGPT 2
왕초보탈출 2탄 이시원의 여행영어 20분 실전표현영어_
상황묘사편
왕초보탈출 3탄 한글로 배우는 청춘영어 20분 실전표현영어_
장소묘사편
롤플레이 네이티브 5분 영어회화 영어 쉐도잉 스피킹 챌린지
Starter
시원스쿨 for 중년 NEW 국민영어법_
ChatGPT
Role Speak with
ChatGPT 1
NEW 국민영어법
_듣따 발음과외
기초 말하기 1인칭 시점 영어 말하기
실전 말하기 한 끗 차이
비즈니스 영어회화
문법 NEW 국민영어법 리얼 톡 그래머인유즈
베이직
리얼 톡 그래머인유즈
인터미디엇
에린의 똑똑 그래머 리얼 톡 그래머인유즈
베이직 Exercise
리얼 톡 그래머인유즈
인터미디엇 Exercise
완독 그래머인유즈
베이직
완독 그래머인유즈
인터미디엇
말하기 영문법
어휘/
표현
기적의 영단어 500 (1) 말하기 동사_필수동사편 이디엄인유즈
기적의 영단어 500 (2) 말하기 동사_기본동사편
말하기 동사_구동사편
뉘앙스영어_형용사편
뉘앙스영어_기타편
에린의 탄탄 조동사
듣기 에린의 척척 리스닝
독해 NEW 국민영어법_
어린왕자
하루 한 장 영어성경 읽기_
잠언편
30일 완독 미라클_
셜록홈즈편
작문 30일 영어일기
챌린지
닫기
닫기

공부 질문하기

(으)로 찾기

전체 질문보기

제목 5.2일자 정치관련한 기사를 해석해보았습니다..
작성일 2015-05-02 23:21 작성자 이선* 조회 3

실전영어 말하기

안녕하세요? 시원스쿨 ^^ 늘 반갑습니다.

오늘도 해석을 해보았습니다.

부족한 점이나, 어색한 부분을 알려주시면 정말 감사하겠습니다. ^^

빨간색은 이해가 정말 잘 안가구요,,

검은색 최선을 다해 해석해보았습니다.


Parliament(의회,국회) agrees on revised pension(연금,보조금, 수당) reform plan for public workers

국회가 수정된 공무원의 연금개혁안에 대해 동의하다.



It has been in the works for a while(시간이 좀 흐른 뒤에~), but on Saturday, the National Assembly(국회) finally agreed on 

a plan to reform the pension system for public sector workers.

그러나 토요일, 개혁안문제가 시간이 좀 흐른후, 국회는 마침내 공무원들을 위한 연금시스템 개혁을 위한 개혁에 동의했다,


Public workers will see their monthly insurance premiums(보험료) rise by an average of 30 percent but the pension payouts(지불금) will be cut by an average of ten percent over the next 20 years.

공무원들을 그들의 월 보험료의 평균 30% 인상을 맞이할 것이다.

그러나 연금지불금은 20년간 평균 10% 하락할 것이다.


That means a public worker who served 30-years and received a monthly salary of three-thousand U.S. dollars will now pay 250 dollars a month in pension contributions(기부금, 기여) instead of the current 200 dollars.

그 의미는 30년간 종사하고, 3000달러의 월급을 받던 공무원이 이제 200달러 대신에 250달러를 연금기여로 지출해야한다.   


Once they retire, they will get 150 dollars less than now at around 15-hundred dollars a month. 

그들이 퇴직하고 나서는, 그들은 월 1,500달러보다 150달러 적게 받을 것이다.


Under the revised plan, more than three-hundred billion(10억) dollars will be saved over the next 70 years.

수정된 개혁안에서, 3000억달러가 70년간 절감되어질 것이다.


The main opposition party has also agreed to allocate(할당하다) 20 percent of the saved amount to the National Pension Service 

to supplement a pension plan for the general public(일반 대중) and the less privileged(소외계층). privilege(특전) 

주요 야당은 절감된 비용의 20&를 국가연금기구에, 일반대중과 소외계층을 위한 연금 계획을 보충하기 위해, 할당하는 것에 동의했다.


With Korea's society aging fast, the public workers' pension would have been on track(be on track : 착착 나아가다) to hit an annual deficit(적자, 부족액, 결손) of ten billion dollars by 2025 and over three billion dollars of taxpayers' money(납세자의 돈) was to be poured in to foot that bill, if this reform had not been agreed.

한국의 고령화와 함께, 공무원 연금은 진행되어왔다, 

2025년까지 100억달러의 연간 적자를 해결하기 위해, 300억이 넘는 납세자의 금액은 만약 공무원 연금개혁안이 이루어지지 않았다면

법안에 모두 쏟아부어졌을것이다.


The leaders of the ruling(결정,판결) and opposition parties will fine-tune(미세조정을 하다) the details over the next few days to have the bill(법안, 계산서 approved at a parliamentary session on Wednesday.

결정과, 야당의 리더들은 다음 몇 일간, 수요일 국회 회의기간에 법안을 쟁취하기 위해 세부사항을 미세조정 할 것이다. 


Song Ji-sun, Arirang News.

 
시원스쿨  (2015-05-04) 
안녕하세요 이선우 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다. Parliament(의회,국회) agrees on revised pension(연금,보조금, 수당) reform plan for public workers국회가 수정된 공무원의 연금개혁안에 대해 동의하다.It has been in the works for a while(시간이 좀 흐른 뒤에~), but on Saturday, the National Assembly(국회) finally agreed on a plan to reform the pension system for public sector workers.그러나 토요일, 개혁안문제가 시간이 좀 흐른후, 국회는 마침내 공무원들을 위한 연금시스템 개혁을 위한 개혁에 동의했다, It has been in the works for awhile = 논의된 지 꽤 됐는데be in the works = 논의되는 중인 논의되기 시작한지는 꽤 되었지만 토요일에 국회는 마침내 공무원 연금 시스템 개혁에 대한 계획에 동의했다. Public workers will see their monthly insurance premiums(보험료) rise by an average of 30 percent but the pension payouts(지불금) will be cut by an average of ten percent over the next 20 years.공무원들을 그들의 월 보험료의 평균 30% 인상을 맞이할 것이다.그러나 연금지불금은 20년간 평균 10% 하락할 것이다.That means a public worker who served 30-years and received a monthly salary of three-thousand U.S. dollars will now pay 250 dollars a month in pension contributions(기부금, 기여) instead of the current 200 dollars.그 의미는 30년간 종사하고, 3000달러의 월급을 받던 공무원이 이제 200달러 대신에 250달러를 연금기여로 지출해야한다.   Once they retire, they will get 150 dollars less than now at around 15-hundred dollars a month. 그들이 퇴직하고 나서는, 그들은 월 1,500달러보다 150달러 적게 받을 것이다.Under the revised plan, more than three-hundred billion(10억) dollars will be saved over the next 70 years.수정된 개혁안에서, 3000억달러가 70년간 절감되어질 것이다.The main opposition party has also agreed to allocate(할당하다) 20 percent of the saved amount to the National Pension Service to supplement a pension plan for the general public(일반 대중) and the less privileged(소외계층). privilege(특전) 주요 야당은 절감된 비용의 20&를 국가연금기구에, 일반대중과 소외계층을 위한 연금 계획을 보충하기 위해, 할당하는 것에 동의했다.With Korea's society aging fast, the public workers' pension would have been on track(be on track : 착착 나아가다) to hit an annual deficit(적자, 부족액, 결손) of ten billion dollars by 2025 and over three billion dollars of taxpayers' money(납세자의 돈) was to be poured in to foot that bill, if this reform had not been agreed.한국의 고령화와 함께, 공무원 연금은 진행되어왔다, 2025년까지 100억달러의 연간 적자를 해결하기 위해, 300억이 넘는 납세자의 금액은 만약 공무원 연금개혁안이 이루어지지 않았다면법안에 모두 쏟아부어졌을것이다. 한국 사회의 고령화와 함께 공무원 연금은 2015년이 되면 100억 달러의 연간 적자에 도달할 것이고 만약 공무원 연금 개혁안이 이루어지지 않았다면 300억이 넘는 납세자의 돈이 연금의 결손에 쏟아부어졌을 것이다.25년이 되면 공무원 연금이 적자가 되기 때문에 (고령화로 인해 연금을 받는 사람이 더 많아지기 때문이겠죠^^)세금으로 그 적자를 메꾸게 되었을 것이다. 이런 의미로 해석을 해 주시면 됩니다.The leaders of the ruling(결정,판결) and opposition parties will fine-tune(미세조정을 하다) the details over the next few days to have the bill(법안, 계산서 approved at a parliamentary session on Wednesday.결정과, 야당의 리더들은 다음 몇 일간, 수요일 국회 회의기간에 법안을 쟁취하기 위해 세부사항을 미세조정 할 것이다.  수요일 국회 회의기간에 법안을 통과시키기 위해 다음 며칠동안 여당과 야당의 지도자들은 세부사항을 조정할 것이다.the ruling and opposition parties 전체를 여당과 야당이라고 해석해 주시면 됩니다.the ruling party and opposition parties -> party 를 마지막에 한 번 써 준 것입니다.혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################이선우님께서 작성하신 글입니다####################안녕하세요? 시원스쿨 ^^ 늘 반갑습니다.오늘도 해석을 해보았습니다.부족한 점이나, 어색한 부분을 알려주시면 정말 감사하겠습니다. ^^빨간색은 이해가 정말 잘 안가구요,,검은색 최선을 다해 해석해보았습니다.Parliament(의회,국회) agrees on revised pension(연금,보조금, 수당) reform plan for public workers국회가 수정된 공무원의 연금개혁안에 대해 동의하다.It has been in the works for a while(시간이 좀 흐른 뒤에~), but on Saturday, the National Assembly(국회) finally agreed on a plan to reform the pension system for public sector workers.그러나 토요일, 개혁안문제가 시간이 좀 흐른후, 국회는 마침내 공무원들을 위한 연금시스템 개혁을 위한 개혁에 동의했다,Public workers will see their monthly insurance premiums(보험료) rise by an average of 30 percent but the pension payouts(지불금) will be cut by an average of ten percent over the next 20 years.공무원들을 그들의 월 보험료의 평균 30% 인상을 맞이할 것이다.그러나 연금지불금은 20년간 평균 10% 하락할 것이다.That means a public worker who served 30-years and received a monthly salary of three-thousand U.S. dollars will now pay 250 dollars a month in pension contributions(기부금, 기여) instead of the current 200 dollars.그 의미는 30년간 종사하고, 3000달러의 월급을 받던 공무원이 이제 200달러 대신에 250달러를 연금기여로 지출해야한다.   Once they retire, they will get 150 dollars less than now at around 15-hundred dollars a month. 그들이 퇴직하고 나서는, 그들은 월 1,500달러보다 150달러 적게 받을 것이다.Under the revised plan, more than three-hundred billion(10억) dollars will be saved over the next 70 years.수정된 개혁안에서, 3000억달러가 70년간 절감되어질 것이다.The main opposition party has also agreed to allocate(할당하다) 20 percent of the saved amount to the National Pension Service to supplement a pension plan for the general public(일반 대중) and the less privileged(소외계층). privilege(특전) 주요 야당은 절감된 비용의 20&를 국가연금기구에, 일반대중과 소외계층을 위한 연금 계획을 보충하기 위해, 할당하는 것에 동의했다.With Korea's society aging fast, the public workers' pension would have been on track(be on track : 착착 나아가다) to hit an annual deficit(적자, 부족액, 결손) of ten billion dollars by 2025 and over three billion dollars of taxpayers' money(납세자의 돈) was to be poured in to foot that bill, if this reform had not been agreed.한국의 고령화와 함께, 공무원 연금은 진행되어왔다, 2025년까지 100억달러의 연간 적자를 해결하기 위해, 300억이 넘는 납세자의 금액은 만약 공무원 연금개혁안이 이루어지지 않았다면법안에 모두 쏟아부어졌을것이다.The leaders of the ruling(결정,판결) and opposition parties will fine-tune(미세조정을 하다) the details over the next few days to have the bill(법안, 계산서 approved at a parliamentary session on Wednesday.결정과, 야당의 리더들은 다음 몇 일간, 수요일 국회 회의기간에 법안을 쟁취하기 위해 세부사항을 미세조정 할 것이다. Song Ji-sun, Arirang News.
시원스쿨  (2014-09-30) 
안녕하세요 이태영 회원님^^기초영어 전문 시원스쿨 입니다.Why don't~?은 '~하는게 어때?'라고 쓰이는 관용적인 표현입니다.
"Why don't you go to school?"
"왜 학교에 가지 않아?"도 물론 맞는 해석이지만, 일반적으로 제안의 의미인 "학교에 가는게 어때?"로 쓰입니다.
현재 상황이나 앞뒤 문맥에 맞게 제안 혹은 의문의 형태로 사용하시면 됩니다^^
회원님, 1:1 답변이 도움이 되셨나요?혹시라도 답변에 부족한 내용이 있었다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다^^*####################이태영님께서 작성하신 글입니다####################
 
why don`t ~? 가 왜 제안인지 이해가 안되요 설명해주세요 ㅠㅠ

감사합니다!
이태영 117기  (2014-09-30) 
 why don`t ~? 가 왜 제안인지 이해가 안되요 설명해주세요 ㅠㅠ감사합니다!
시원스쿨  (2014-09-15) 
안녕하세요 손도일 회원님^^기초영어 전문 시원스쿨 입니다.회원님, 1:1 답변이 도움이 되셨나요?혹시라도 답변에 부족한 내용이 있었다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다^^*####################손도일님께서 작성하신 글입니다####################
너의 이기적인 마음  ,  그의 이기적인 마음을 표현하려고 하는데
 
your selfish mind   his selfish mind  라고 표현해야 되나요?
 
myself 나 himself 로   안고쳐서 말하는 건가요? 
 
 
 
손도일 회원님 안녕하십니까.
 
형용사를 사용해 ~ mind라 하는 것은 문법적으로 문제는 없지만 보기에/듣기에 굉장히 어색합니다.
그냥 형용사 selfish를 명사형으로 바꾸어주시어 "selfishness"로 써주시는 것이 더 자연스럽습니다.
 
myself나 himself로 고치실 필요는 없습니다.
 
회원님들의 노력하시는 모습에 저희도 힘을 실어 드리는 왕초보영어 시원스쿨이 되도록 노력하겠습니다. 감사합니다.
손도일 108기  (2014-09-15) 
너의 이기적인 마음  ,  그의 이기적인 마음을 표현하려고 하는데
 
your selfish mind   his selfish mind  라고 표현해야 되나요?
 
myself 나 himself 로   안고쳐서 말하는 건가요? 
시원스쿨  (2012-04-20) 

4강 학습테스트지 에

우리는 너의 말을 들었어야 했는데 를 영작한답이

we should have listened to you 라고 답이 되어 있는데

제가 궁금한것은( 너의 말을) 이라는 부분이 저는 your speech 라고 생각했는데

왜 to you 로 영작되는지 궁금합니다

=>.

 your speech 역시 의미상 표현가능합니다. 

그러나 '당신의 연설'이라는 구체적인 표현보다

to you 라고 표현하는 것이 일반적입니다. 
박영찬 기  (2012-04-19) 

4강 학습테스트지 에

우리는 너의 말을 들었어야 했는데 를 영작한답이

we should have listened to you 라고 답이 되어 있는데

제가 궁금한것은( 너의 말을) 이라는 부분이 저는 your speech 라고 생각했는데

왜 to you 로 영작되는지 궁금합니다
시원스쿨  (2010-04-08) 
내가 찾아 다녀온 장소가 여기입니다.답에는 The place that i have been looking for is here.인데요.저는 이렇게 영작을 했습니다.The place that i have been finding is here.=> 현재완료진행을 쓴건 문제가 없는데 find의 의미가 찾아다니다 라는 뜻과는    조금 거리가 있네요 have been looking for 로 써주십시요.
어저께 끝났어요. 영작이요.답에는 was done yesterday.인데요was finished yesterday.똑같은 뜻이죠?=> OK
 
이진관 61기  (2010-04-06) 
수고하십니다.
영작 맞게 되었는지 확인 부탁 드립니다.
내가 찾아 다녀온 장소가 여기입니다.
답에는 The place that i have been looking for is here.인데요.
저는 이렇게 영작을 했습니다.
The place that i have been finding is here.
 
어저께 끝났어요. 영작이요.
답에는 was done yesterday.인데요
             was finished yesterday.똑같은 뜻이죠?
 
 
시원스쿨  (2010-01-21) 

왜 질문에 답변이 안달리죠? 하루가지났는데...최근거에는 답변이 달리는데 지난건데도 답변이없네요~
=> 질문에 답변이 누락된거 같습니다.
Sorry for skipping your homework.
    
 
i am in the my house 나는 집에 있다/I was in the my house 나는 집에 있었다.  그렇다면 나는 집에 있을꺼다는 뭔가요?=> the 랑 my 는 같은 문장에 쓰지 않습니다. 
 my house or the house 둘중 하나만 씁니다( 한정사 중복).
I am home/ i was home/ i will stay home
 
미래형이라면..I'll am in the my house인가용?  NO
너 집에 있을꺼야?are you in the your house?가 맞나요?=>are you going to be home?
집에 있을수 있어?라는 거는can are you 로 시작되는건가요?=> can you be home?
너 내일 집에 있을거같아?라면will are you 로 시작되나요?=> are you planning to stay home tomorrow?
너 내일 집에 있을수 있어?라며고하면can are you able to 가되죠? =>can you stay home tomorrow?
오태곤 60기  (2010-01-19) 
왜 질문에 답변이 안달리죠? 하루가지났는데...최근거에는 답변이 달리는데 지난건데도 답변이없네요~
한번봐주시구요.
18강에서요
I am in the my house 나는 집에 있다
I was in the my house 나는 집에 있었다
그렇다면 나는 집에 있을꺼다는 뭔가요?
미래형이라면..
I'll am in the my house인가용?
이걸의문으로 바꾸면..
너 집에 있을꺼야?
are you in the your house?가 맞네요?
근데 미래형이 궁금하네요...
예를들어
집에 있을수 있어?라는 거는
can are you 로 시작되는건가요?
그리고 너 내일 집에 있을거같아?라면
will are you 로 시작되나요?
너 내일 집에 있을수 있어?라며고하면
can are you able to 가되죠?
답변좀^^
번호 강좌 제목 상태 작성자 작성일 조회수
공지전체공부 질문 게시판 이용 안내 시원스쿨2023.10.1926,154
공지전체[중요] ★★공부질문하기 정책 필독★★ [8]시원스쿨2017.07.0693,923
공지왕초보탈출 3탄왕초보 탈출 3탄에서 가장 많이 묻는 단골 질문 1~6 [4]시원스쿨2014.11.1384,856
공지왕초보탈출 2탄왕초보 탈출 2탄에서 가장 많이 묻는 단골 질문 1~8 [2]시원스쿨2014.11.1382,851
공지왕초보탈출 1탄왕초보 탈출 1탄에서 가장 많이 묻는 단골 질문 1~15 [38]시원스쿨2014.11.13121,072
34,177왕초보영단어1 7강에서요 (11)답변대기이자*2015.05.033
34,176왕초보탈출 1탄 시원쌤에게 (1)답변대기정상*2015.05.032
34,175실전영어 말하기 질문입니다. (11)답변대기김문*2015.05.033
34,174왕초보탈출 3탄 질문입니다. (8)답변대기장영*2015.05.035
34,173실전영어 말하기 5.3일자 해석입니당!! (11)답변대기이선*2015.05.035
34,172왕초보탈출 1탄 and를 이용한 문장에서 (1)답변대기박한*2015.05.0318
34,171기초영어 말하기 12강 질문 (11)답변대기조대*2015.05.032
34,170왕초보탈출 1탄 나는 친구 만나서 영화를 안봐요 (1)답변대기박한*2015.05.032
34,169실전영어 말하기 5.2일자 정치관련한 기사를 해석해보았습니다.. (11)답변대기이선*2015.05.023
34,168왕초보탈출 2탄 could you get wipe this (table)? 요거 안됩니까.? (3)답변대기서명*2015.05.0214
34,167실전영어 말하기 20강질문요 (9)답변대기유준*2015.05.0228
34,166왕초보탈출 1탄 문의 (1)답변대기최경*2015.05.025
34,165왕초보탈출 3탄 질문 (5)답변대기김태*2015.05.024
34,164왕초보탈출 2탄 공부하다가 궁금해서요 (3)답변대기김아*2015.05.022
34,163왕초보탈출 1탄 워크북1탄 19강중에서 (1)답변대기최병*2015.05.025

※ 공부 질문하기 게시판은 수강 중인 회원님의 학습에 도움이 되고자 운영되고 있는 무료 서비스입니다.
최대한 빠른 시일 내에 답변드리도록 노력하고 있으나, 부득이한 사정상 답변 지연이 발생할 수 있고 관련하여 보상은 어려운 점 양해 부탁드립니다.

학습 궁금증이 해결되셨나요?답변의 만족도를 평가해주세요.

닫기
팝업닫기
닫기

[필수] 개인정보보호를 위한 이용자 동의

자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.

1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
   대표전화 : 02)6409-0878
   팩스번호 : 02)6406-1309
   주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
   개인정보보호 책임자 : 최광철

2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식

3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용

4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년

5. 개인정보 보호법에 의해 개인정보 수집 동의를 거부할 권리가 있습니다.
맨위로