안녕하세요 한현영 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.주로, ‘Thank God’. 이라고 표현합니다.
직역을 하게 되면 ‘신께 감사해.’라는 뜻이 되겠습니다.
Thank God. 이라는 표현을 많이 사용하지만,
‘What a relief!’ 라는 표현도 사용합니다.
‘정말 다행입니다’라는 뜻을 가지고 있습니다.
‘fortunate’은 주로
예) I am fortunate to have a family.
‘나는 가족이 있어서 운이 좋아/다행이야’.
또는 ‘감사해’.라는 뜻으로 사용합니다.
따라서, 단순히 ‘오! 다행이다’ 라는 표현을
쓰고 싶으실 때에는
What a
relief! 또는 Thank God 을
사용하시면 됩니다.^^혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################한현영님께서 작성하신 글입니다####################선생님. 다행이다가 영어로 뭐예요?예를들어존이라는 사람이 공항에서 마중나온 사람을 못찾다가 찾은거예요. 존이 저에게: I found him, Thank you라고 말했어요.그럼 전: "오! 다행이다" 라고 하고 싶을때 어캐해요?예전부터 궁금했어요.누군가 물건을 잃어버렸다가 찾았어요. 그럴때 "오! 다행이다" 라고 말할려면 어떻게 해요?그냥 가볍게 "오!다행이다" 가 뭐예요?It's fortunate은 복권당첨되거나 했을때 쓰는 좀 뭔가 큰 의미같아서요,아닌가요?제가 틀렸다면 고쳐주시고, 가르쳐주세요
그리고 조동사가 있는 문장 부정에서 의문문으로 만들때도 헷갈려요..
>의문문 만들때
BE가 있는 문장은 BE동사를 앞으로 빼면 됩니다
조동사가 있는 문장은 조동사를 앞으로 빼면됩니다
그러므로
Am not I ugly?
Will not I be busy?입니다
먼저 i will be busy --> will i be busy? 라고 생각하고, 부정문으로 수정하면 보다 쉽습니다
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년