안녕하세요 노정아 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.
위 문장을 해석하면 다음과 같습니다.
[카페베네는 당신이 정말 우수한 한 잔의 커피를 즐기는 것을 보장하기 위해,
계절에 따라 재배되는 세계 최고의 커피 원두로 만들어지는 커피를 제공한다.]
ensure: 보장하다
to+동사: ~하기 위해 라는 의미로 쓰일 수 있습니다.
truly: 정말로
exceptional: 뛰어난, 우수한
따라서 [당신이 정말 우수한 한 잔의 커피를 즐기는 것을 보장하기 위해]라는 의미가 됩니다.^^혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################노정아님께서 작성하신 글입니다####################
안녕하세요...
제가 카페베네 커피를 마시다가 영어 문구가 있어서 해석을 해볼려고 하는데
잘 안되더라구요...
Caffe bene serves
coffee made from the world's best seasonally
harvestde fresh coffee beans
to ensure you enjoy a truly exceptional cup of coffee.
이 문장 입니다...
특히
to ensure you enjoy a truly exceptional cup of coffee. 이 부분을 모르겠습니다...
he said that 에서요.he said that this was expensive 이런 문장에서 해석할때
그가 이거 비싸다고 그러더라고 라고 해석이되는지
아님 이거 비쌌다고 그러더라고 가 맞는지 알려주세요~
~했다고 그러더라고 /~하다고 그러더라고 를 둘다 쓰시는거같은데.
.해석 할때 같이써도되는건가요??
=> 그가 이건 비싸다고 했다. 라는 뜻입니다.
~라고 그러더라고 의 의미가 과거의 의미가 약간 포함되어있기 때문에
그가 비싸다고 하더라고 도 가능한 해석입니다.
Will you get to here?에서 to를 빼고 Will you get here? 라고 하셨는데요..to를 왜 빼는 것인가요.?I will get to here. 평서문에서는 to를 붙이는데 의문문에서 to를 빼고 사용하는 것이 궁금해서 질문드립니다.=> 평서문 의문문과 무관하게 to는 쓰이지 않습니다. 왜냐하면 here가 명사가 아니고 부사이기 때문입니다. 여기에 라는 뜻이므로 ~에 라는 의미의 to가 필요하지 않습니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년