안녕하세요 김보람 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.네, 두 문장 모두 표현만 다를 뿐 같은 뜻을 가지고
있습니다^^혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################김보람님께서 작성하신 글입니다####################The car with 2 doors와 The car that has 2 doors 가 뜻은 똑같나요??
Seat이 올바른 표현입니다.혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################강경희님께서 작성하신 글입니다#################### 왕초보 영단어1 5강 - 일상속의 영어단어 3 강의를 들었는데요. 칠판에 have a sit이라고 썼더라구요. seat가 맞지 않나요?
####################조은미님께서 작성하신 글입니다####################
There are millions of people drinking coffees in the morning in the world.There are few thousands of people waiting for help in Africa
millions of 수백만의 라고 하셨고
few thousands of 수천의 라고 하셨는데요..
There are millions of people drinking coffees in the morning in the world.There are few thousands of people waiting for help in Africa millions of 수백만의 라고 하셨고few thousands of 수천의 라고 하셨는데요.. 수천의 라는 표현을 그냥 thousands of 라고 해도 되나요??
어느 문장이 맞나요?
=> let me be happy맞고, make me happy라고 써야 맞습니다.
make는 좀더 능동적으로 만들고 시키는 것이고, let은 약간 더 하도록 내버려 둔다는 의미입니다. You let me be happy하면 너는 내가 행복하도록 내버려둔다 (방해하지 않고). 이 정도 뜻이고, 아무리 잘 해석해줘도 나를 행복하게 한다(시킨다), 인데, 이는 해석이 그렇다는 것이지 행복하도록 시킨다는 게 말이 안 되기 때문에 좋은 표현이 아닙니다.
You make me happy에서도 make는 시킨다는 게 아니라 만든다는 거죠. 행복하도록 만든다.let me 다음에는 동사원형 be가 나오고 그 다음에야 happy가 올 수 있습니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년