안녕하세요 김제현 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.Are you
busy?는 너 바쁘니? 로 해석되고
Are you
buying?는 너 사고 있니? / 너는 살 것이니? (무엇을 살 것인지에 해당하는 목적어가 없습니다) 으로 해석됩니다.
busy는 ‘바쁜’이라는
형용사이며
buy는 ‘~을 사다’라는
동사입니다.
busy는 형용사이기에 be동사와 함께 써서 be busy는 ‘바쁘다’라고
표현하며
buy는 be + buy+ing 형태로 써서 ‘진행형’으로 표현되어 ‘~하고
있다’라고 해석합니다.혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################김제현님께서 작성하신 글입니다####################기초말하기 16강 앞부분에서 are you busy?are you buying? 이거 두개 먼차이인가요 ??
안녕하세요 김지연 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.1. 네, 정확하게 이해하셨습니다.Dip은 주로 소스를 찍어 먹는, 또는 담갔다 빼는 것을 뜻하는 것이 맞습니다.우리 말로는
김치를 담근다 라고 표현하지만영어에서는 dip을 사용하시면 안되고 make을 사용하셔야 합니다. 2. 학습에 혼란을 드려 대단히 죄송합니다.회원님께서 말씀해주신 대로 steam이라는 단어는 '음식을 찌다'라는 의미가 맞습니다.
'삶다'라는 의미는 물에 넣고 끓이는 것이기 때문에 boil이라는 동사를 사용합니다. 그래서 삶은 달걀을 a
boiled egg 라고 합니다. 3.
take a phone call 을 사용하셔도
됩니다.
Call은 생략하셔도 무방합니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################김지연님께서 작성하신 글입니다####################언제나 수고하시네요~ 영단어는 첫 질문이네요.4강 질문입니다.1.담그다 dipdip이라는 의미는 무언가를 물이나 액체에 담갔다 빼거나 뭔가 소스에 찍어 먹는 것이잖아요.그러면 김치를 담근다는 make를 쓰는게 옳을까요?무나 배추등으로 김치를 만드는걸 김치를 담근다고 하니까 make가 맞는것 같아서요. 2. 삶다 steam삶는다는건 보통 물에 넣고 함께 끓이는 걸 말하는 것 같은데요.계란을 삶다. 닭을 삶다. 행주를 삶다. 이런 것처럼 물에 넣고 팔팔 끓이는 것을 의미하고증기를 이용해 조리하는 방법은 찌다에 가깝지 않을까요?찜기등을 이용해 물이 직접 닿지 않게 증기를 이용해 익히는 방법이라삶는 것은 끓이는 boil에 가깝고 steam은 찌다와 더 잘 매치가 되는 것 같아서요.요리 매일하는 엄마이다 보니 3~4강 강의가 아주 유용한데 살짝 헷갈려서 질문해요. 3. 전화를 받다 get the phone(call), answer the phone, pick up the phone왕초보 탈출1탄 18강(확장이었던 것 같아요.)에서 전화받다를 take a phone call이라고하셨는데 이번엔 언급이 없으셔서요.take a phone call도 같이 사용해도 되는 것 맞죠?뒤에 call 써도 되고 빼도 되는 건가요? 다른 answer나 pick 문구에서도요.감사합니다.
언제나 수고하시네요~ 영단어는 첫 질문이네요.4강 질문입니다.1.담그다 dipdip이라는 의미는 무언가를 물이나 액체에 담갔다 빼거나 뭔가 소스에 찍어 먹는 것이잖아요.그러면 김치를 담근다는 make를 쓰는게 옳을까요?무나 배추등으로 김치를 만드는걸 김치를 담근다고 하니까 make가 맞는것 같아서요. 2. 삶다 steam삶는다는건 보통 물에 넣고 함께 끓이는 걸 말하는 것 같은데요.계란을 삶다. 닭을 삶다. 행주를 삶다. 이런 것처럼 물에 넣고 팔팔 끓이는 것을 의미하고증기를 이용해 조리하는 방법은 찌다에 가깝지 않을까요?찜기등을 이용해 물이 직접 닿지 않게 증기를 이용해 익히는 방법이라삶는 것은 끓이는 boil에 가깝고 steam은 찌다와 더 잘 매치가 되는 것 같아서요.요리 매일하는 엄마이다 보니 3~4강 강의가 아주 유용한데 살짝 헷갈려서 질문해요. 3. 전화를 받다 get the phone(call), answer the phone, pick up the phone왕초보 탈출1탄 18강(확장이었던 것 같아요.)에서 전화받다를 take a phone call이라고하셨는데 이번엔 언급이 없으셔서요.take a phone call도 같이 사용해도 되는 것 맞죠?뒤에 call 써도 되고 빼도 되는 건가요? 다른 answer나 pick 문구에서도요.감사합니다.
####################장기윤님께서 작성하신 글입니다####################
아래에서
you told me that you had been studying english to go to america
-> you tole me that you have studied english to go to america.
이렇게 쓰면 안되나요????
거의 똑같은 의미입니다. 다만 다른 점은, 진행형으로 쓰면, 말하고 있는 지금 이 순간에도 그 행위를 하고 있는 중 이라는 의미가 강합니다.
당신은 미국에 가기 위해서 영어를 공부했었다고 나에게 말??했었어.
You told me that you had been studying English to go to America.
My friend said that the building that I was in had 소방관리 시스템.해석을 내친구가 그러는데 내가있던 빌딩에는 소방관리 시스템이 없다고 하더라고....소방관리 시스템이 있었다고가 맞는거져?? 맞는해석이 어떻게되나요?=>not이 없는데 없었다는 말이 될 수 없습니다.
있다는 말입니다.
질문드립니다~
STEP2 NEW 21강에서 My friend said that the building that I was in had 소방관리 시스템.
이걸 강사님이 말씀하시고 해석을 내친구가 그러는데 내가있던 빌딩에는 소방관리 시스템이 없다고
하더라고....하셨는데...소방관리 시스템이 있었다고가 맞는거져??
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년