안녕하세요 이홍식 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다. "Do you~?"는 주어의 행동(움직임), 상태를 나타내는 동사(일반동사)를 사용할 때 씁니다.have, like, love, want, need 말고도 수많은 일반 동사를 사용할 수 있습니다. (예) Do you eat? 넌 먹니? Does he hate ice cream? 걘 아이스크림 싫어하니? Does she study Chinese? 걘 중국어 공부하니? 너 뭐 입을거니? What are you going to wear?너 어떻게 입을거니?How are you going to get dressed up? 으로 표현하시면 됩니다.^^ 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################이홍식님께서 작성하신 글입니다#################### 그 do/does로 질문하는 have, like, love want need말고 더 예외는 없는건가요??그리고 what are you getting dress 는 너 뭐입을꺼니 ? 이거 말이 맞나요??
안녕하세요 김영삼 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.at이라는 전치사는 '~에게'라는 의미로'겨냥'혹은 '대상'의 의미를 나타내기도 합니다.특히 yell과 같은 동사 뒤에 at이 쓰이면 '~에게 소리를 지르다'라는 의미로 쓰이는 숙어가 됩니다.
이러한 yell, get과 같은 동사들의
특징은 목적어를 가질 수 없는 자동사이기 때문에 뒤에 전치사를 붙이는 것이 원칙입니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################김영삼님께서 작성하신 글입니다####################영단어 chapter 4 : 우리 엄마는요~~ 화를 내다, 누구에게 소리 지르다(yell at 누구) 부분인데. 예문과 같이My mom will get mad at me. My mom yelled at me.에서 me도 "나에게"라는 뜻이 있는데 at을 왜 넣어야 되는지 아님, 반드시 넣어야 되는 지 궁금합니다.
영단어 chapter 4 : 우리 엄마는요~~ 화를 내다, 누구에게 소리 지르다(yell at 누구) 부분인데. 예문과 같이My mom will get mad at me. My mom yelled at me.에서 me도 "나에게"라는 뜻이 있는데 at을 왜 넣어야 되는지 아님, 반드시 넣어야 되는 지 궁금합니다.
####################성승현님께서 작성하신 글입니다####################
질문1.
너는 내일 낚시 하러 갈꺼니?
Will you go fishing tomorrow?
이걸
Will you go to fishing tomorrow? 이렇게는 안되는데
혹시 Will you go to fish tomorrow? 이렇게는 가능한가요?
go fishing / go to fishing 만 가능합니다..^^;
질문2.
너는 뉴욕으로 떠날꺼니?
Will you leave for New York?
왜 for 죠? 뉴욕으로~ 떠나는건데 to 아닌가요?
for에는 여러 뜻 중에서 '~행의' '~로 가는' 이런 의미도 담겨 있습니다. 그래서 이렇게 써주는 것입니다.
to는 leave라는 단어의 특성때문에 둘이 함께 붙지 않습니다.
to 는 '앞으로 나아가는 방향성'을 가지고 있습니다. 그러나 leave는 '지금 있는 위치(시작점)을 떠나서 다른 곳으로 간다는 의미'이지, go처럼 '기준점이 불분명하면서 동시에 진행해나가는 움직이는 이미지'의 의미가 담긴 단어가 아닙니다.
질문3.
나는 내일 아침 너네 집에 들를거야
I will drop by your house tomorrow morning.
저는 그냥 go to 로 썼는데.. 틀리나요?
아뇨 크게 틀렸다고 볼 수 없습니다~^^
그리고
drop by의 뜻이랑 쓰임 설명해주시면 고맙겠습니다. ^^
drop by는 '사전에 약속 없이 그냥 짧게 간편하게 방문한다'는 의미입니다. 그래서 잠깐 들른다라고 번역해서 써주는 것입니다^^
질문4.
나는 너를 실망시키지 않을거야
I won't let you down.
저는 이문제 실망시키다 단어가 생각안나서
I will not ___ you. 이렇게만 했거든요....
실망시키다의 단어랑
let down 이 어떻게 어떤 뜻으로 쓰이는지 궁금해요.. ^^;;
let down이라 함은 let(~하게하다) 이란 단어와 down('아래'를 의미)이라는 단어의 결합으로,
물건을 let down하면 내려놓는다는 말로 쓰이고 사람을 let down하면 '그 사람이 희망했던 것처럼 도와주거나 지지해주지 못한다'라고 해서 실망시키다 라고 합니다.
질문5.
그것을 사는게 어떠니?
Why don't you buy it?
이렇게 나와있는데 해석하면
너 왜 그거 안사? 이 속에 (그거 사~ 좋은거야) 이게 내포되있다고 하면서 답으로 나와있는거 같은데
저는 How about you buy it? 이렇게 썼는데
괜찮나요?
아니면 How about do you buy it? 이렇게 써야하나요...?
do를 써야하는지 안써야하는지 헷갈려요....
아니요 이렇게는 써주지 않습니다.. 표현의 차이 정도가 아니고 말이 안되는 문장입니다...ㅠㅠ
How about 다음에는 명사가 와야 하는데 두 문장 다 그렇지 못하네요...ㅠㅠ
질문6.
조금 더 머무는게 어떠니?
Why don't you stay a little longer?
이것도 저는
How about you are stay more? 이렇게 썼거든요?
괜찮나요?
위에 답해드린 것과 마찬가지입니다..ㅠ
질문6-1.
그리고
'조금 더' 를 그냥 more 라고 썼는데
a little longer 이렇게 해야하나요?
조금 더 길게.. 이런뜻인가.. 이 부분 설명해주시면 고맙겠습니다. ^^
아뇨 이건 상관 없습니다~
질문7.
너의 선생님께 물어보는게 어때?
Why don't you ask your teacher?
이것도 저는
How about you ask for your teacher? 이렇게 썼는데
괜찮나요?
위에 답해드린 것과 마찬가지입니다..ㅠ
질문8.
나좀 서울역에다 내려다 줄래?
Can you drop me off at the Seoul Station?
내려다 주다 생각안나서..
Can you take out me to Seoul Station? 이렇게 썼거든요..ㅎㅎ
drop (대상) off 가
내려다주다 이 뜻만 있는건가요?
어떻게 쓰이는지 궁금해요 알려주세요. ㅎㅎ;;;
drop off는 '보통 내가 어딘가를 향해 가고 있는 중에 1. 멈춰서 사람을 차나 이동수단에서 내려주는 것을 의미하거나 2. 물건을 어떤 장소로 배달한다'는 의미입니다.
하지만 take out은 '사람이나 물건을, 어딘가로부터 꺼내오다 꺼내서 가져가다'라는 의미여서... 쪼끔 안맞는 것 같네요^^;
질문9.
너는 나좀 서울역으로 마중나올래?
Can you pick me up at the Seoul Station?
이 문제
Can you come to Seoul Station for me?
너 나를 위해 서울역에 와줄래? 이렇게 생각하고 썼는데
어떤부분이 틀렸나요?...
이 부분은 매끄럽게 넘어갈 수 있는 부분입니다~^^
질문9-1.
pick__up 은 데려가다 (펜션 픽업..ㅎㅎ;) 라고만 생각했는데
마중나가다는 뜻도 있나요?
가운데에는 대상이 들어가야하구요?
보충설명해주시면 감사하겠습니다. ^^
pick up은 뜻이 좀 많습니다..^^; 그 중 가장 근본적인 베이스의 의미는, '집어 올리다'라는 의미입니다. 그것이 사람을 pick up한다는 경우엔 문맥 상황에 따라서 마중나간다고도 쓰이기도 하고 데려간다고도 쓰이며, 사물을 pick up한다고 하면 물건을 집어 드는 것도 되고 나아가서 물건을 사거나 얻는다는 의미까지로도 pick up을 써줄 수 있습니다.^^
질문10.
그녀는 그를 찼어야 했는데…
She should have dumped him.
이거와
She had to dump him. 이거 같은거죠?
should have pp 문장은 ~했어야 했는데(그렇게 하지 못했다는 아쉬움이 있다) 라는 말이고,
had to 는 (했는지 안 했는지 모르지만)했어야 했다 라는 말입니다~ 엄밀히 따지면 차이가 있지만, 보통 같이 써주기도 합니다.
질문10-1
우리는 너의 말을 들었어야 했는데…
We should have listened to you.
저는 답을
We had to listen your talk. 이렇게 썼는데
제 답에 혹시 listen to you 이렇게나 listen to your talk. 이렇게 써야 맞는건가요?
listen은 '~을 듣다' 가 아닙니다... 이것도 영한사전의 폐해... listen은 '주의를 기울이다' 이런 의미의 자동사입니다. 그렇기 때문에 목적어가 나와서 '~을' // '~에' 라고 해주려면 to가 붙어야 합니다.
질문10-2
근데 모범답안에 to 는 to 부정사가 아니라 listen to ~를 듣다' 의 to 라서
to 뒤에 you 쓴건가요?
이 때에는 to부정사 to가 아닙니다^^;
질문11.
나는 그것을 말하지 말았어야 했어
I shouldn't have said that.
I had not to speak it. 둘다 같나요?
아니요 아래 문장은 틀린 문장이네요. 어떤 개념으로 영작해주신 것인지 감은 오지만, 저렇게 표현해주지 않습니다..^^;
나는 그를 믿지 말았어야 했어
I shouldn't have believed him.
I had not to belive him. 둘다 같나요?
위에서 드린 답변과 동일합니다.ㅠ
질문1.
너는 내일 낚시 하러 갈꺼니?
Will you go fishing tomorrow?
이걸
Will you go to fishing tomorrow? 이렇게는 안되는데
혹시 Will you go to fish tomorrow? 이렇게는 가능한가요?
질문2.
너는 뉴욕으로 떠날꺼니?
Will you leave for New York?
왜 for 죠? 뉴욕으로~ 떠나는건데 to 아닌가요?
질문3.
나는 내일 아침 너네 집에 들를거야
I will drop by your house tomorrow morning.
저는 그냥 go to 로 썼는데.. 틀리나요?
그리고
drop by의 뜻이랑 쓰임 설명해주시면 고맙겠습니다. ^^
질문4.
나는 너를 실망시키지 않을거야
I won't let you down.
저는 이문제 실망시키다 단어가 생각안나서
I will not ___ you. 이렇게만 했거든요....
실망시키다의 단어랑
let down 이 어떻게 어떤 뜻으로 쓰이는지 궁금해요.. ^^;;
질문5.
그것을 사는게 어떠니?
Why don't you buy it?
이렇게 나와있는데 해석하면
너 왜 그거 안사? 이 속에 (그거 사~ 좋은거야) 이게 내포되있다고 하면서 답으로 나와있는거 같은데
저는 How about you buy it? 이렇게 썼는데
괜찮나요?
아니면 How about do you buy it? 이렇게 써야하나요...?
do를 써야하는지 안써야하는지 헷갈려요....
질문6.
조금 더 머무는게 어떠니?
Why don't you stay a little longer?
이것도 저는
How about you are stay more? 이렇게 썼거든요?
괜찮나요?
질문6-1.
그리고
'조금 더' 를 그냥 more 라고 썼는데
a little longer 이렇게 해야하나요?
조금 더 길게.. 이런뜻인가.. 이 부분 설명해주시면 고맙겠습니다. ^^
질문7.
너의 선생님께 물어보는게 어때?
Why don't you ask your teacher?
이것도 저는
How about you ask for your teacher? 이렇게 썼는데
괜찮나요?
질문8.
나좀 서울역에다 내려다 줄래?
Can you drop me off at the Seoul Station?
내려다 주다 생각안나서..
Can you take out me to Seoul Station? 이렇게 썼거든요..ㅎㅎ
drop (대상) off 가
내려다주다 이 뜻만 있는건가요?
어떻게 쓰이는지 궁금해요 알려주세요. ㅎㅎ;;;
질문9.
너는 나좀 서울역으로 마중나올래?
Can you pick me up at the Seoul Station?
이 문제
Can you come to Seoul Station for me?
너 나를 위해 서울역에 와줄래? 이렇게 생각하고 썼는데
어떤부분이 틀렸나요?...
질문9-1.
pick__up 은 데려가다 (펜션 픽업..ㅎㅎ;) 라고만 생각했는데
마중나가다는 뜻도 있나요?
가운데에는 대상이 들어가야하구요?
보충설명해주시면 감사하겠습니다. ^^
질문10.
그녀는 그를 찼어야 했는데…
She should have dumped him.
이거와
She had to dump him. 이거 같은거죠?
질문10-1
우리는 너의 말을 들었어야 했는데…
We should have listened to you.
저는 답을
We had to listen your talk. 이렇게 썼는데
제 답에 혹시 listen to you 이렇게나 listen to your talk. 이렇게 써야 맞는건가요?
질문10-2
근데 모범답안에 to 는 to 부정사가 아니라 listen to ~를 듣다' 의 to 라서
to 뒤에 you 쓴건가요?
질문11.
나는 그것을 말하지 말았어야 했어
I shouldn't have said that.
I had not to speak it. 둘다 같나요?
나는 그를 믿지 말았어야 했어
I shouldn't have believed him.
I had not to belive him. 둘다 같나요?
He will be on time 에서
be on time 이 '정시에'라는 뜻이잖아요
그럼 그냥 he will ( ) be on time -- ( )에 무언가 와야하는거 아니가요?? go , come 등등
12강 내용중에도 비슷한 문장을 쓰시던데 ...
=> be는 크게 ~이다. ~ 있다. 라고 쓰입니다. He will be on time. 에서 be가 있다뜻으로 쓰임( 즉 의역으로 오다/가다 로 해석 가능) 그러므로 go , come 없이 He will be on time.표현만으로도 충분합니다. < Today's English composition>우리전에 만난적 잇어We have met before?
왕초보파워탈출강좌 2005에서 13강 강의내용중 8분경 예시문에
He will be on time 에서
be on time 이 '정시에'라는 뜻이잖아요
그럼 그냥 he will ( ) be on time -- ( )에 무언가 와야하는거 아니가요?? go , come 등등
12강 내용중에도 비슷한 문장을 쓰시던데 ...
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년