안녕하세요 박동주 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.즐거운 설연휴 보내셨나요? ^^ 연휴로 인해 답변이 늦어진 점 양해부탁드립니다. 1. walk는 '걷다, 걸어가다' 둘 다 해석할 수 있습니다.그래서 Can you walk?가 '걸을 수 있니?' 또는 '걸어갈 수 있니?'로 해석된 것입니다.2. leave의 정확한 뜻은 '놓고 가다(오다)'입니다.그래서 Can I leave my luggage here?가 '제 짐을 여기 두고 가도 될까요?'로 해석되는 것입니다.(단순히 '놓다'라는 뜻으로 사용하려면 put을 사용합니다.)Can I put my luggage here? 제 짐 여기 둬도 될까요?※ '갔다가 오다'란 표현을 동사 하나로 나타낼 수는 없습니다.I'm going home and coming back here.이런식으로 표현하셔야 합니다.^^-----혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################박동주님께서 작성하신 글입니다####################Can you walk?너 걸을 수 있니?라고만 해석하다가너 '걸어' 갈 수 있니?라고 해석할 수 있게 되었어요.또,Can I leave my luggage here?보통 leave라는 단어를 외울 때, 두다/놓다로만 외우다가수업을 듣고 '놓고' 가다도 된다고 하시는 걸 보고 새로 배웠답니다.그래서, '갔다가' 오다라는 표현도 궁금해지더라구요.I am going home and coming here.(이렇게 쓰는 게 맞는지도 확신이 안 서지만..)굳이 이렇게 길게 표현해야 하는지,아니면 I am going home이라는 표현 하나만으로도나 집에 '갔다가' 올게 라는 표현이 될 수 있는지 궁금합니다.감사합니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년