안녕하세요 박지숙 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.우선 And의 우리말 해석에서 생기는 오해 때문에 다들 많이 혼동하고 계십니다. 특히 긍정문에서는 전혀 문제가 없지만 부정문에선 충분히 오해를 일으킬 만한 부분이 있습니다. 예) 긍정문 간다 go가서 go and가서 마신다 go and drink가서 커피를 마신다 go and drink coffee. 예) 부정문간다 go 가서 go and가서 마신다 go and drink 가서 안마신다 don't go and drink 가서 커피를 안마신다 don't go and drink coffee*주의: 이때 don't go and drink coffee는 '가지도 않고 마시지도 않는다'라는 뜻입니다. 절대 '가지는 않지만 마시기는 하겠다'는 뜻이 아닙니다. '가지만 마시지는 않는다'라고 하려면 and대신 but을 사용하시면 됩니다. (don't go but drink coffee = 안 가지만 커피를 마신다.) 같은 맥락으로 ‘I didn't go to school and have lunch'에서and와 but의 앞 뒤로 두개의 문장이 쓰일 경우동일한 단어들이 겹치면 뒷 문장에서 생략할 수 있는 규칙이 있습니다. 이렇게 줄인 것을 우리말로 해석하다보니 긍정문에는 해석이 이상이 없는데 부정문에서 위와 같은 오해가 있는 것 같습니다. 결론적으로 ‘I didn't go to school and have lunch'의 의미는 ‘나는 학교에 가지도 않고 점심을 먹지도 않았어’ 입니다. 하지만 위 문장을 우리말로 조금 더 자연스럽게 표현하기 위해서 ‘~않았어’ 라는 부분을 한번만 문장 뒤에 사용한 것입니다.혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################박지숙님께서 작성하신 글입니다####################4과 테스트 항목중 18번I didn't go to school and have lunch.(나는 학교에 가서 점심을 먹지 않았어)영어를 해석하면 학교도 안가고 점심도 안먹었다는 뜻.그런데 거꾸로 영작을 한다면(나는 학교에 가서 점심을 먹지 않았어)나는 학교는 갔지만 점심은 안 먹었단 말 아닌가요?그렇담I went to school ..이라고 한 다음에 부정문이 와야되는거 아닌지요?혼돈이 오네요.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년