위 와같이 시원쌤이 직접 언급하셨는데 그렇다면 아래와 같은 Could와 Couldn't의 해석이 올바른지 봐주세요~
-Could 할 수 있었다, 해도되었다. -Couldn't 할 수 없었다, 안해도되었다.
아울러 Could에서 해도되었다 라는 의미가 성립되면 Couldn't에서 안해도되었다라고 해석할 수 있는데 실질적으로 영어회화시에 이런 의미로 사용합니까? 제 생각으론 You didn't need~(너는 ~할 필요없었다, ~안해도된다.)가 더 매끄럽다고 생각되는데 어떻게 생각하시나요??
안녕하세요 강민욱 회원님^^영어가 안되면 시원스쿨입니다.can't는 '안 해도 된다'가 아닌 '하면 안 된다'란 뜻입니다.^^그러므로 couldn't도 자연스레 '하면 안 됐다'가 됩니다.※ '~할 필요 없다', '~안해도 된다'는 'don't have to' 또는 'don't need to'를 사용하시면 됩니다.혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면,상세한 안내 도와드리겠습니다.감사합니다.####################강민욱님께서 작성하신 글입니다#################### 안녕하세요?^-^왕초보1 NEW 7강을 듣던중 의문이 생겼습니다.-Can 할 수 있다, 해도된다.-Can't 할 수 없다, 안해도된다.위 와같이 시원쌤이 직접 언급하셨는데 그렇다면 아래와 같은 Could와 Couldn't의 해석이 올바른지 봐주세요~-Could 할 수 있었다, 해도되었다.-Couldn't 할 수 없었다, 안해도되었다.아울러 Could에서 해도되었다 라는 의미가 성립되면 Couldn't에서 안해도되었다라고 해석할 수 있는데 실질적으로 영어회화시에 이런 의미로 사용합니까? 제 생각으론 You didn't need~(너는 ~할 필요없었다, ~안해도된다.)가 더 매끄럽다고 생각되는데 어떻게 생각하시나요??
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년