give away와 offer free 의 차이에 대해 여쭤봤었는데,
give away 는 무료로 나눠주다라는 의미에 가까워서,
호텔에서 조식을 무료로 제공하다 이런 문장엔 어울리지 않는다고 알려주셨어요!
give away가 무언가를 나눠준다의 뉘앙스인것은 이해가 되었는데
그럼 혹시 아래와 같은 케이스는 가능한가요?
They are giving away coupons
= They are offering free coupons
쿠폰을 무료로 나눠주다, 쿠폰을 무료로 제공하다
둘다 자연스러운것 같아서요!
만약 가능하다면give away가 offer를 대체하는건 안되지만 offwr가 give awat를 대체하는건 가능하다고 봐도 될까요?
감사합니다~
give away는 '헐 값의, 거저 주는'이라는 뜻을 갖고 있기 때문에
쿠폰을 헐 값으로 주는 경우 'They are giving away coupons.'로 작성하실 수 있지만,
무료는 아니기 때문에 They are offering free coupons.와는 다르게 해석됩니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년