안녕하세요 이동근 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다. 1. I must buy something that I need so I have to go to E-mart.난 내가 필요한 걸 사야 돼 그래서 난 이마트에 가야 돼.I must go to E-mart to buy something that I need.난 내가 필요한 걸 사려고 이마트에 가야 돼.2. 짧은 문장이 더 자주 사용될 것 같습니다.^^특별히 so를 사용해야 하는 경우는 딱히 없습니다.3. I have something to buy in E-mart. 난 이마트에서 살 게 있어.4. go shopping 또는 go to market이라고 하시면 됩니다.5. I have something to buy in E-mart 나 이마트에서 뭐 살 게 있어I have to go to E-mart because I have something to buy 나 이마트 가야 돼 왜냐하면 살 게 있거든 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################이동근님께서 작성하신 글입니다####################질문드릴게요~ 첫번째 질문나는 필요한걸 사야하기 때문에 이마트에 가야돼 라는 의미로 영작한건데 맞는 문장인가요?I must buy need something so I have to go E-mart.I must go E-mart to buy need something. 두번째 질문둘다 맞다면 실제 생활에서 짧은 문장이 더 많이 쓰일 수 있는 문장인가요? 같은 의미를 갖는 문장을 굳이 길게 말할 필요가 없지 않을까라는 생각도 들고실제 영어를 쓰는 사람들이 짧게 쓰지 않을까라는 생각이 들어서요.그리고so를 넣으면 주어랑 생략이 되지 않아서 왠지 문장이 길어지는거 같은데위에 두번째 문장처럼 to를 사용해서 쓸수 있는 문장을 특별히 so를 써야되는 경우가 있는지도 궁금합니다. 세번째 질문이거보다 좀 더 자연스러운 표현이 만약 있다면 알려주세요. 네번째 질문장을 보러 간다는 어떻게 말하나요? 그냥 go shopping 인가요?아님 다른게 있나요? 다섯번째 질문흔희 "나 뭐 살게 있어서 이마트 가야돼" 라는 말을 하는데 뭐 살게 있어서 라는 표현을어떻게 해야할지 모르겠어요.나 뭐 살게 있어서 이마트 가야돼는 어떻게 말해야 되나요? 답변 부탁드립니다~^^
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년