안녕하세요 황순기 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.예약했는데요 는 I have a reservation. 이라고 하시는 것이 맞습니다.그 이유는 I have a reservation. 을 직역하면나는 예약을 가지고 있다. 입니다.따라서 레스토랑에 갔을
때 우리는 나는 예약을 가지고 있다. 라고 표현해야 하기 때문에Have를 사용하는 것입니다.Had를 사용하시면 나는 예약을 가지고 있었다 라고 표현되기 때문에상황에 적합하지 않은
표현입니다. 하지만 made를 사용하시면 달라집니다.I
made a reservation. 은 나는 예약을
만들었어요. -> 나는 예약을 했어요. 로 해석됩니다.I
make a reservation. 은 나는 예약을
한다. 으로 해석됩니다. 따라서 예약을 한 상태에서
레스토랑에 가게 된 것이기 때문에Make
동사를 사용하실 때에는I
made a reservation. 이라고 하시는
것이 맞습니다.^^
I
made a reservation. 또는 I have a reservation. 두 표현 모두 사용 가능합니다.^^ 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################황순기님께서 작성하신 글입니다####################"예약했는데요" 를 어떻게 영작해야 할까 고민하다가 핸드폰 번역프로그램에 i have a reservation 이렇게 나오드라구요 근데 과거니까 i had a reservation 이게 맞는게 아닌가 싶어서요그리고 have 대신에 make를 써도 되나요?
####################김대민님께서 작성하신 글입니다####################
너는 밖에 나갈 수 없어 You can't go to out side 이잖아요...
그럼 You don't go to out side 랑 무슨 차이가 있나요??? 같은 말 같은데...
===> 위의 문장에서 outside 는 부사로 to 와 함께 쓰이지 않습니다.
You can't go outside. 너는 밖에 나갈 수 없어.
You don't go outside. 직역하면, 너는 밖에 나가지 않는다. 로 주어가 you 일 경우 어색한 의미가 됩니다.
보통 주어가 you 일 경우 생략되어서 명령문으로 쓰이게 됩니다.
즉, Don't go outside. (너) 나가지마.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년