안녕하세요 신현주 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.네, 보통 이러한 경우에는 굳이 수식받는
명사 뒤에 관계대명사절을 쓰실 필요는 없습니다. 즉 in the
water라는 전치사구가 drop이라는 동사 때문에 쓰인 것이며, '~을 ~에 빠뜨리다'라는
말은 'drop 무엇 in 어디'와 같은 순서로 써야하기 때문에, 여기서 '무엇'에 해당하는 명사를 수식하기 위한 관계대명사절의 위치를 명사와
붙어있게 하기 위해 일부러 순서를 바꾸지 않으셔도 됩니다.I dropped
my iPhone in the water which I had bought two weeks ago. 라고 쓰셔도 which I had bought two weeks ago에 해당하는 말이 iPhone을 수식한다는 것을 알 수 있습니다. water를 수식한다면 "내가 2주전에 샀던 물"이라는
의미가 되어 문맥상 자연스럽지 않기 때문입니다. 학습에 혼란을 드려 죄송합니다.
해당 내용 수정하여 다시 올리도록 하겠습니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################신현주님께서 작성하신 글입니다####################1) 나는 내가 2주전에 샀었던 나의 아이폰S를 물에 떨어뜨렸어I dropped my i-phone in the water which I had bought two weeks ago.여기에서 which는 바로 앞의 말을 수식해주니까 바로앞에 my i-phone이 오지 않나요?아래의 문장으로 해야 하지 않나요?I dropped in the water my i-phone which I had bought two weeks ago.2) 워크북 p104에 도서박람회 a book fare 로 되어있는데 a book fair 가 아닌지요?정오표에도 없어서요.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년