안녕하세요 김지원 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.김지원과거진행형을 사용하여I was working.이라는 문장을 쓰면어느 특정 과거시점에 하고 있던 행동을 나타냅니다.그래서 "나는 (그때) 일하고 있었어."라고 해석합니다.I worked.는 단순과거시제로 특정과거시점을 콕 집어서 이야기하기
보다는 그저 지나간 과거의 일로서 '나는 일했어.'라고 말할
때 사용합니다.
글로 쓰시거나 격식에 맞는 글을 쓰실 때에는 위의 원칙에 맞게 쓰시면 됩니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################김지원님께서 작성하신 글입니다####################I am working (나는 일한다 : 현재, 나는 일하는 중이다 : 현재진행 )I am working on saturday ( 나는 토요일에 일할꺼다 : 미래 )be+동사ing 는 현재와 현재진행, 미래까지 커버한다고 배웠습니다.(회화체에서) 과거도 역시 I was working (나는 일했다 :과거 , 나는 일하는 중이였다 : 과거진행) 죠?그러면 사람들이 회화 할때, 굳이 I worked 라고 이야기 하지 않고 과거 진행으로 바꿔 말하는 경우가 많을 것 같은데, 외국 사람들에 실제 회화 (미드 등등) 는 어떤식으로 말하는지 궁금합니다. 회화, 그러니까 실제 말할때 말고, 글로 쓸때는 am,was 모두 일하는 중이다, 일하는 중이였다.로 진행형만 가능한거죠?
that had been making. ===> had been 과거완료와 be~ing 진행형이 쓰인 것으로 과거 어느 시점보다 더 이전부터
만들어지는 중이었던 것이고,
that was making. ===> 과거진행형으로 만들고 있는 중이었던 것 입니다.
that have been making. ===> 현재완료진행형으로 과거시점부터 현재까지 만들어 오고 있는 중인
that is making. ===> 현재진행형으로 만들고 있는 중인
으로 굳이 한국어로 직역을 하자면 위와 같습니다. 위의 4가지 모두 다른 뜻입니다.
완료시제는 한국어에는 없는 시제입니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년