안녕하세요 이혜원 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.Have my room booked.는 have는 사역동사 중에 하나로,
'have + 목적어 + 동사원형'의 어순으로
써서 '목적어를 동사원형하게 해라'라는
의미를 나타냅니다. 즉, 상대방(you)에게 직접 방을 예약하라는 것이
아니라 제 3자를 시켜서 내 방을 예약되게 하라는 의미입니다. 이렇게 have + 목적어 + 원형/분사는 원형/분사에 해당하는 동작을 제3자가 하도록 시켜서 하라는 의미입니다.
하지만 Book my room!은 단순한 명령문으로, 상대방(you)에게 직접 방을 예약하라고 하는 말입니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################이혜원님께서 작성하신 글입니다#################### 안녕하세요 ^^27강 문의드립니다.have my room booked와 bood my room은 같은 뜻인가요?그렇다면, 후자가 더 간단하고 쉬운 표현같은데have(make) + 주체 + 동원 / pp 를 쓰는 경우는 어떤 때인지요?감사합니다!!^^
Q1. 영작 확인 해 주세요...Please check the sentences that I made in English.
_okQ2. 막내 아들이 계란 후라이를 해놓고 형한테 말합니다.
My son cooked the pan fried eggs and say to his brother.
_My son cooked pan fried eggs and said to his brotherQ3. 형아, 이거 내가 한거다. ---- Brother, this is what I made.
_okQ4. 내가 공부 하든 안하든 상관하지 마.--- Don't care I study or I don't study.
_It's none of your business whether i study or not
1.지원동기
나는 모험을 좋아하고 새로운것을 시도하는 걸 좋아한다.
I like adventures and trying new stuff
다른 문화를 체험하는 일이나 나와 다른 사람과의 교류는 내가 늘 꿈꾸던 일이다.
Experiencing new culture and meeting new people is the one dream I have always had.
그러나 바쁜 현실에 맞추어 살아가다 보니 이 모든건 나에게 꿈일 뿐이었다.
However, living in this tough and fast world, those dreams have just became 'dream' that I cannot reach..
이젠 용기내어 새로운 것에 도전 해 보고싶다.
Now, I will become a brave self and experince something new.
더 넓은 세상에서 더 넓은 마음가짐으로 더 많은 사람들과 어깨를 나란히 하며 내 존재를 알리고 싶다.
I want to stand in this bigger world, with more people and show who I am.
"나도 잘 할 수 있어요!" "나도 당신들을 돕고 싶어요!""우리 함께해요!" 라며, 세상 중심에 나를 세우고 싶다.
Saying ' I can do as well' " I want to help you too!' 'Lets do it together!', I want to stand in the middle of the world.
뜻깊은 일에 나와 모든 면에서 다르지만 또 같은 사람들과 함께 돕고 나누고 함께 일하는 즐거움들을... 나는 기대한다.
I am excited about the new feeling and joy I would achieve from helping people like and unlike me.
지구촌의 한 사람으로써 이 뜻깊은 일에 나 역시 동참하고자 지원하게 되었다.
As a member of the globlized earth, I am applying for such meaningful job
함께한 사람들과의 문화를 경험하고 그 속에서 또다른 나를 발견하고 싶다.
I want to experinece something new with others, and find a newer self of me.
세계속 많은 사람들과 교류하고 나눔으로 세계는 곧 하나임을 느끼길 원한다. 이러한 경험들과 체험들은 나의 삶에 큰 가치를 창출해 낼 것이라 믿는다.
By sharing and meeting, helping others, I believe that the world would become more one. I believe such experience will be a big change for me in my life. I would like to thank my God for all of this.
이 모든 것을 이끄신 하나님께 나는 늘 감사한다.
I would like to thank my God for all of this.
2.해외봉사활동을한 경험
아쉽게도 국내에서의 봉사활동은 많이 해 보았지만,
해외봉사활동은 이번이 처음이다.
이 기회를 통해 시야를 넓히고, 더 큰 세상으로 나아가는 계기가 되었으면 한다.
이번기회로 인해 지금까지 없었던 해외봉사활동경험을 이후부터는 "네! 있습니다."라고 당당하게 말 할 수 있기를 기대해 본다.
2.Experience of volunteer work abroad.
This is the first time to do a volunteer work oversees.
With this chance, I hope to open my eyes and move into the bigger world.
Also, after this experience, I hope to say 'yes, i have!' when people ask me if I had chance to help or do volunteer work abroad.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년