안녕하세요 김소은 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.정확하게 이해하셨습니다.듣는 사람과 말하는 사람
모두 ‘he’ 걔가 누군지 안다면 he를 사용하시는 것입니다.하지만 듣는 사람이 ‘말한 사람’이 누군지 모른다면말하는 사람이 이름을
언급해 주거나, 누구였는지 확실하게 언급해 주셔야 하는 것입니다.예) My neighbor john said that ~ My sister said that ~ 또 말씀하신 것처럼 구체적인
대상이 없고‘누가 그러던데?’ 라고 하는 표현은Someone
said that 이라고 하시는 것이 맞습니다. 다시 정리해 드리자면, 말하는 사람과 듣는 사람이 ‘내용의 말’을 한 사람이 누군지 안다면He,
She 를 사용하시는 것이 맞고처음 언급하는 얘기이거나, 듣는 사람이 누군지 모른다면 확실히 언급해 주셔야 합니다.마지막으로 구체적인 대상이
없다면 또는 말하는 사람이 누구였는지 기억을 못한다면
Someone
을 사용해 주시면
됩니다! 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################김소은님께서 작성하신 글입니다#################### He said that 표현에 대해 공부했습니다.그런데 한국말에서는 누가 말했는지는 생략하고 "a가 ~했다던데" 이런 표현을 자주 하는 것 같은데요. 예를 들어 "옆집영수가 1등 했다던데.."처럼 어디서 들은 이야기인지는 언급안하는 경우가 많은것 같습니다.He said that도 말한 사람이 누군지 모르는 상태로 사용할 수 있는 건인지, 아니면 그가 누군지 구체적으로 알고 있을 때만 써야하는것인지 궁금합니다.만약 구체적인 대상이 있을 때만 사용한다면 누가 말한건지 구체적인 대상이 없거나 모호할때는 Someone said that 이라고 쓰면 되는 건가요?
오늘 공부중에5 일하고 싶지만 지금은 자고 싶어요. I like to work but I want to sleep now.
이렇게 나와있는데 I want to work but I want to sleep now.이게 맞는 문장 아닌가요?
_둘다 가능한 표현입니다
(한국말에 있어서 want to~가 ~하기를 원한다에서 더 구체적으로
가깝게 해석이 되긴 합니다. )
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년