안녕하세요 김상중 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.현재로선 계획에 부정의문문에 대한 강의는 없지만 회원님의 의견을 충분히 반영하도록 하겠습니다. Don't I have to go to school? 로 써서 '나 학교에 갈 필요 없나요?'라는 의미를 나타낼 수 있습니다. 하지만 여기서 유념하셔야 할 부분은바로 '~안해도 돼?'라는
표현입니다. 우리말에서는 '~안해도 돼?'라는 말을 자주 쓰며 그 의미가 '원래 해야하는 일인데 이번에는 하지 않아도 되는 상황인지'를 묻는 표현입니다.이를 직역해서 Don't + 주어 + have to ~? 를 써서 나타낼 수도 있지만 영어에는 우리말의 '~안해도 돼?'에
해당하는 의미를 담은 표현을 쓰지 않습니다.그리고 Don't + 주어 +
have to ~? 라는 문장도 우리말로 했을 때의 그 의미와 동일하지 않습니다. Don't + 주어 + have
to ~?처럼 영어의 부정의문문은 물어보는 사람의 의도가 어느 정도 포함되어 있습니다.즉, Don't I have to go to school? 의
경우, 우리말로 그 의미를 표현하자면'(내가 알고 있기로는 학교 가야 하는데) 학교 가야 하는 것 아닌가?'라는 의미입니다.즉, 영어의 부정의문문은 정말 궁금해서 묻는 질문이 아닌, 확인차 부정으로 물어보는 표현입니다.다른 예를 들어, Do you know this? 라고 물어보면 '너 이거 알아?'라는 의미로 정말 이것을 아는지 모르는지를 묻는
의문문이지만Don't you know this?라고 물어보면 물어보는 사람은 이미 상대방이 이것을 알고 있다는 것을 알고 있지만 확인차 '너 이거 몰라?'라는 의미입니다. 우리말의 '원래 해야하는 일인데 이번에는 하지 않아도 되는 상황인지'를 묻는 표현은 영어로
부정의문문으로 쓰지 않고 Am I allowed not to ~? 쓰시면
우리말의 '~안해도 돼?'와 거의 흡사합니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################김상중님께서 작성하신 글입니다####################질문1. 부정 의문문만 취급하는 영어강의 계회은 없으신가요?질문2. 나 안가도 돼? 또는 나안해도 돼? 영어로 어떠게 표현하나요?ex) do i have to go to school = 나 학교에 가야 하나요? 일반 의문문으로 해석된다면 I dont have to go to school = 나 학교에 안가도 돼. 라고 일반 문장으로 해석된다면 나 학교에 안가도 돼? 라는 부정의문문은 어떠게 표현하나요? dont i have to go to school? 이라고 표현하면 되나요?
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년