안녕하세요 오은영 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.나 내년에 브라질 가면 국가대표 경기를 볼 수 있을지도 몰라.I might be able to see a 국가대표 world-cup game If I go to 브라질이렇게 되어있는데 내년이란 말 안들어있어도 맞나요?next year이 들어가야 정확한 뜻이 전달됩니다.^^문장 맨 뒤에 사용하여 I might be able to see a 국가대표 world-cup game If I go to 브라질 next year.하시면 됩니다. ^^혹시 같은 뜻으로 이렇게 표현해도 맞는지 확인 부탁드려요If I gonna go to 브라질 next year, I might be able to see a 국가대표 world-cup game네 맞습니다. 가정법 절은 문장 맨 앞에 붙기도 맨 뒤에 붙기도 합니다.단, 시제에 유의하셔야 합니다.If I go to 브라질 next year, I might be able to see a 국가대표 world-cup game.= I might be able to see a 국가대표 world-cup game If I go to 브라질 next year.이 맞습니다.단, if절이 앞에 오면 회원님이 영작하신대로 콤마(,)를 붙이시면 됩니다. ^^ 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################오은영님께서 작성하신 글입니다#################### 나 내년에 브라질 가면 국가대표 경기를 볼 수 있을지도 몰라.I might be able to see a 국가대표 world-cup game If I go to 브라질이렇게 되어있는데 내년이란 말 안들어있어도 맞나요?혹시 같은 뜻으로 이렇게 표현해도 맞는지 확인 부탁드려요If I gonna go to 브라질 next year, I might be able to see a 국가대표 world-cup game
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년