안녕하세요 김승후 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.arrive 는 r 발음을
최대한 굴려 ‘어롸이ㅂ’ 으로 발음을 하고alive는 어라이ㅂ 로 발음해 주시면 됩니다. 글로서 정확한 발음을 안내해 드릴 수 없는 점에 대해
양해 부탁 드리며원어민 발음이 있는 인터넷 사전 URL 같이 올려 드립니다!발음을 자세히 들어 보시고 따라 해 보시면 좋을 것
같습니다.http://www.dictionary.com/browse/alive?s=t
http://www.dictionary.com/browse/arrive?s=t 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################김승후님께서 작성하신 글입니다#################### arrive랑 alive 발음 어떻게해야되나요?? 설명해주실수 있나요??
1. The music that he likes is this.
2. This is the music that he likes.
이렇게 두개의 문장을 가르쳐 주셨는데요.
보통 미국사람들은 2번을 더 많이 사용하고 1번은 강조할 때 사용하는 걸로 알고 있는데 맞는지요?
그렇다면 왜 시원선생님은 자주사용하는 2번을 먼저 가르치지 않으셨을까요?
(사실 1번 위주로 계속 배우다가 2번은 복습강좌에 한번 언급했습니다.)
그리고 다음 동영상 촬영할 때는 꼭 비슷한 문장이라도 뉘앙스의 차이를 설명했으면 좋겠습니다.
->실제로 쓰이는 영어과 영어를 배우기 위해
차근차근 가르치는 단계와는 차이가 있습니다.
영어를 잘 아는 사람들에게는 2번이 더 쉽겠지만 영어를 배우고 있는
단계의 사람들에게는 1번 문장을 먼저 배우는것이 순서이기 때문에 그렀습니다
말씀한 부분은 담당부서로 전달하겠습니다.
will be able to ~할수있을것이다.그럼 "~할수있었을것이다"는 어떻게 쓰나요???=> 질문부터 수정될 부분이 있습니다. Will be able to 는 가능 + 미래입니다. 그런데 “할 수 있었을 것이다”는 가능 + 추측 입니다. 미래의 의미는 없습니다. 반대로 will be able to 에는 추측이 없습니다. 아마 ~일 것이다 라는 형태를 써서 한국말이 헷갈리셨던 것 같습니다.
과거의 가능여부의 추측이라면, he may have been able to do it. 그는 그것을 할 수 있었을지도 모른다
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년