안녕하세요 서상호 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.우선 따뜻한 말씀 감사드리며 답변을 해드리도록 하겠습니다.1. The singer that was known for her hit song retired yesterday.이 문장에서 reitred를 'was retired'로 바꾸면'은퇴했다'가 아닌 '은퇴를 당했다'란 뜻으로 자의가 아닌 타의에 의해 은퇴를 했다는 의미가 됩니다.2. The cars that were designed in Korea by 현대 are exported to Europe.여기서 'are exported'를 'exported'로 바꾸면 '현대에 의해 한국에서 디자인된 자동차들이 수입을 했다'라는 뜻이 됩니다.(즉, 의미상 말이 되지 않는 문장입니다) 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################서상호님께서 작성하신 글입니다#################### 아래 6번은 일반동사 은퇴하다를 바로 과거로 사용하고 7번은 수출하다는 be동사 PP로 사용했는데 6번도 was retired로 사용하면 어떻게 되며 7번 are를 빼고 그냥 exportsd만 시용히면 어떤지요같은 문장인데 어느문장은 be동사만, 아래문장은 수동태로 , 알고싶어서 문의 드렸습니다.6 그녀의 히트곡으로 알려졌던 그 가수는 어제 은퇴했다. (은퇴하다 - retire) The singer that was known for her hit song retired yesterday. 7. 현대에 의해 한국에서 디자인된 자동차는 유럽으로 수출된다. (수출하다 - export) The cars that were designed in Korea by 현대 are exported to Europe.시원스쿨 정말 최고입니다.항상 감사 드리고 있습니다.제가 영어가 되는 날 감사 수기하나 멋지게 쓰겟습니다.정철을 80만원 주고 수강권을 결제하고 환불도 안되고 그걸 포기하고 시원만 듣습니다.제가 추천한 사람만도 여러명입니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년