####################성춘봉님께서 작성하신 글입니다####################
9강에서 confirm 의 수동태형이
is confirm
was confirm
have been confirm 이라고 하셨는데
confirm 의 과거분사형이 confirmed 가 아닌지요
그렇다면
is confirmed
was confirmed
have been confirmed 가 아닌지요
comfirmed가 맞습니다..ㅜ.ㅜ
동영상 확인을 해보니, 강사님께서는 confirmed 로 발음해주신 것 이 맞는데, 자막이 잘못 처리되었네요.
9강에서 confirm 의 수동태형이 is confirmwas confirmhave been confirm 이라고 하셨는데 confirm 의 과거분사형이 confirmed 가 아닌지요그렇다면is confirmedwas confirmedhave been confirmed 가 아닌지요
####################백길자님께서 작성하신 글입니다####################
현재분사로 쓰인것인가요?..wasting,coming...
you are supposed to be wasting your time.
you are supposed to be coming to class.
몇형식 문장인지요?.. ---> 2형식에 속합니다.
5형식이 되려면 어떻게 문장을 이어나가야 하는지요?.. ---> '동사+목적어+보어' 형식을 갖추어야 하죠~
when do you study? 이러한 문장도 많이 사용되는지요?..
---> 네~ 물론입니다.
현재분사로 쓰인것인가요?..wasting,coming...
you are supposed to be wasting your time.
you are supposed to be coming to class.
몇형식 문장인지요?..
5형식이 되려면 어떻게 문장을 이어나가야 하는지요?..
Give help, get help 으로 관사가 없는 것이 맞습니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################윤혜정님께서 작성하신 글입니다#################### 영단어2- 10강 에서, 도움을 주다 ,도움을 받다. 표현할때 강의에서는 give a help, get a help 로 하시는데, 교재에서는 give help , get help 으로 나옵니다.어떤것이 맞는건가요?
새로운 행정을 받아들여 온 부서 -> 부서 which has been accepting new policy
부서에 의해서 받아 들어져 온 새로운 행정 -> new policy which has been accepted new 부서
===============================================================================
이 부분까지는 이해가 가능합니다. "받아들여"는 진행형 사용, "받아들여져"는 모두 수동태를 사용하였습니다.
그러나 아래의 내용은 모두 수동태로 사용되어야 할것 같은데 진행형으로 적혀 있습니다. 혹시 제가 이해를 잘못한것인지? 아니면 오타인지요?
(한글번역문이 "받아들여져"로 되어 있다면 수동태를 사용하는것이 아닌가요?
새로운 행정을 받아들여져 온 인사과는 좋지 않다. The 인사과 which has been accepting the new policy is not good
--> acceptied 로 변경?
=> 이것은 영어의 문제가 아니라 국어의 문제입니다.
‘새로운 행정을 받아들여온 인사과’ 가 옳은 표현입니다. 따라서 accepting 이 맞습니다.
인사과에 의해서 받아들여져 온 새로운 행정은 공평해요. The new policy which has been accepted by 인사과는 is fair.
새로운 행정을 받아들여져 온 인사과는 젊다. The 인사과 which has been accepting the new policy is young.
--> accepted 로 변경?
=> 맞습니다
Will be moved to the headquarter
새로운 행정을 받아 들어져 온 인사과는 내년에 본사로 이동이 될 것이다. The 인사과 which has been accepting the new policy will be moved to the headquarter last year.
--> accepted 로 변경?
=> 역시 국어의 문제입니다. 받아들여온 인사과가 맞으며, accepting이 맞습니다.
새로운 행정을 받아 들어진 인사과는 오늘 모든 사람에게 발표되어질 것이다. The new policy which has been accepted by 인사과 will be announced to everyone today
새로운 행정을 받아들여 온 부서 -> 부서 which has been accepting new policy
부서에 의해서 받아 들어져 온 새로운 행정 -> new policy which has been accepted new 부서
===============================================================================
이 부분까지는 이해가 가능합니다. "받아들여"는 진행형 사용, "받아들여져"는 모두 수동태를 사용하였습니다.
그러나 아래의 내용은 모두 수동태로 사용되어야 할것 같은데 진행형으로 적혀 있습니다. 혹시 제가 이해를 잘못한것인지? 아니면 오타인지요?
(한글번역문이 "받아들여져"로 되어 있다면 수동태를 사용하는것이 아닌가요?
새로운 행정을 받아들여져 온 인사과는 좋지 않다. The 인사과 which has been accepting the new policy is not good
--> acceptied 로 변경?
인사과에 의해서 받아들여져 온 새로운 행정은 공평해요. The new policy which has been accepted by 인사과는 is fair.
새로운 행정을 받아들여져 온 인사과는 젊다. The 인사과 which has been accepting the new policy is young.
--> accepted 로 변경?
Will be moved to the headquarter
새로운 행정을 받아 들어져 온 인사과는 내년에 본사로 이동이 될 것이다. The 인사과 which has been accepting the new policy will be moved to the headquarter last year.
--> accepted 로 변경?
새로운 행정을 받아 들어진 인사과는 오늘 모든 사람에게 발표되어질 것이다. The new policy which has been accepted by 인사과 will be announced to everyone today
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년