안녕하세요 박찬민 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.다시 한 번 학습에 혼란을 드려 죄송합니다.네, 말씀하신대로 'keep 사람 ~' 표현은 '계속 ~하게 해(요)'의 뉘앙스로 자주 사용됩니다. 하지만 말하는 상황에 따라 부탁의 뉘앙스로도 표현할 수 있습니다.He kept me studying. 그는 날 계속 공부하게 했어.Please keep me studying more. 제가 계속 공부하게 해주세요. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################박찬민님께서 작성하신 글입니다#################### 우선 격한 불만표시에 대해서 사과드립니다.어제 질문 남겼던 답변에 대해 다시 질문드립니다.제가 이해를 잘 못해서요.제 질문의 본질은 두가지로 keep은 계속 ~ 할 수 있도록 해주세요 즉 예시로 저 여기서 일하는게 해주세요 - keep me working제가 계속 노력할 수 있게 해주세요 - keep me trying위 두 문장은 강의에서 무엇인가 부탁할때 쓰는 문장처럼 말씀하시더니,This keep me talkiing/ thinking - 이것은 나를 계속 말하게 해/ 생각하게 해 I keep this going - 나는 이걸 계속 진행하게 해/ 진행하게 만들어keep 뒤에 형용사는 무슨 상태를 지속되게 한다'라고 이해를 하였으나, 답변대로 이해를 하자면keep me working은 나를 계속 일하게 해keep me trying은 나를 계속 노력하게 해이지 안나요? 즉, 계속 ~하게 해주세요가 아닌 계속 ~하게 해'의 해석이 되어야 하지 안나요?제가 잘못 이해하고 있는건지 아니면 동영상 강의가 잘못된건지 잘 모르겠습니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년