투부정사 강의를 듣다가 문뜩 궁금해져서요. I would like to watch the photo taken with him. 그와 함께 찍은 사진을 보고싶다 라는 문장을 번역기에 돌려봤는데요 여기서 taken 이 왜 나오는지 궁금해서요. 번역이 잘못된건지 아니면 그와 함께 찍혀진 으로 수동태가 되서 생략되어있는건지 자세히좀 알려주세요..ㅠ.ㅠ
안녕하세요 유윤희 회원님^^ 영어가 안되면 시원스쿨입니다.I would like to watch the
photo taken with him. 은 원래
I would like to watch the phone that was taken with him. 이 완전한 문장입니다.
여기서 that was 가 생략 된 것이며 taken 은 take 의 PP 형태이기 때문입니다.
위 문장을 우리말로 다시 쓰면 나는 그와 함께 찍혔던 사진을 보고 싶다. 입니다.
이렇게 관계대명사와 be동사가 함께 쓰이면 생략 가능합니다. 혹시라도 더 궁금한 내용이 있으시다면 1:1 게시판 새 글이나 시원스쿨 고객센터(02-6409-0878)로 연락주시면, 상세한 안내 도와드리겠습니다. 감사합니다. ####################유윤희님께서 작성하신 글입니다####################투부정사 강의를 듣다가 문뜩 궁금해져서요.I would like to watch the photo taken with him. 그와 함께 찍은 사진을 보고싶다 라는 문장을 번역기에 돌려봤는데요여기서 taken 이 왜 나오는지 궁금해서요. 번역이 잘못된건지아니면 그와 함께 찍혀진 으로 수동태가 되서 생략되어있는건지 자세히좀 알려주세요..ㅠ.ㅠ
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년